Arabe modifier

Étymologie modifier

  1. Application du schème أَزْرَزَ (« (iv) faire en sorte que quelqu’un soit / ait fait X ») à la racine ش ر و (« transaction »).
  2. Application du schème أَزْرَزَ (« (iv) faire en sorte que quelqu’un soit / ait fait X ») à la racine ش ر ي (« agitation, querelle »).
  3. Application du schème أَزْرَزُ (« comparatif et superlatif ») à la racine ش ر ي (« agitation, querelle »).

Verbe modifier

Conjugaison du verbe أَشْرَى

أَشْرَى (acré) /ʔaʃ.raː/ écriture abrégée: اشرى

Sens reliés à la transaction :
  1. Remplir.
  2. Faire pencher, faire incliner.
  3. Avoir les noyaux fendus (se dit d'un fruit).
Sens reliés à l'agitation :
  1. Briller (se dit des éclairs).
  2. Semer, exciter les inimitiés entre les gens, avec بَيْنَ (bayna) des personnes.
  3. Secouer, agiter (le mors, le frein) avec accusatif (se dit du cheval).

Adjectif modifier

أَشْرَى (acré) /ʔaʃ.raː/ écriture abrégée: اشرى

  1. Plus fougueux, plus impétueux.