[Ryding p. 246]

Comparatif

A/ Les adjectifs arabes dérivés des racines trilittérales de la Forme I s'infléchissent la forme comparative en changeant de schème. Quel que soit le schème d'origine, le comparatif passe à أَزْرَزُ, prend la même forme au masculin et au féminin, et est dipote.

B/ Notez que cet adjectif comparatif en arabe n'a pas d’inflexion suivant le genre, le nombre ou le caractère défini. Ces adjectifs comparatifs n'infléchissent que par rapport au cas.

alt = attention Un adjectif peut parfois avoir la forme comparative, bien que sa signification ne soit pas comparative. Dans ce cas, il infléchit pour le nombre, le genre et le caractère défini, ainsi que le cas ; il suit donc le schème أَزْرَزٌ

C/ Notez également que le hamza initial de ce modèle est hamzat al-qaT, c'est-à-dire qu'il ne s'élide pas mais est stable.

D/ Pour comparer deux choses et les opposer, on utilise la préposition مِنْ (min).

تَبْدْ أَصْغَرَ مِنْ عُمْرِهَا  (ta_bd aSRara min 3umri_hâ)
Elle paraît plus jeune que son âge.

E/ Pour se référer à des formes qui ne relèvent pas du schéma classique, on passe par l’intermédiaire de أَشَدُّ (aCaddu) (« plus intense »).

Superlatif

Le superlatif se différencie du comparatif en ce qu'il est toujours sous une forme définie.

info Documentation du modèle


Sens général modifier

comparatif.  

Sens général : comparatif et superlatif.

Liens

Racines irrégulières modifier

أَزَرُّ (azarru) ء (`) و (w_) ي (y_)
1 آرَزُ (ârazu) أَوْرَزُ (awrazu) أَيْرَزُ (ayrazu)
2 أَزْأَزُ (az'azu) أَزْوَزُ (azwazu) أَزْيَزُ (azyazu)
3 أَزْرَأُ (azra'u) أَزْرَى (azré) أَزْرَى (azré)

Note modifier

Ce modèle fait partie d'une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l'appel est {{ar-cf}}.

voir :