ArabeModifier

ÉtymologieModifier

La racine regroupe deux nuages sémantiques distincts :
  1. La racine sémitique و ر د (w r d) a le sens général de descendre vers un point d'eau, souvent collectivement en troupeau. La racine se retrouve dans la plupart des langues sémitiques : en hébreux יָרַד (yarád descendre) ; en araméen יָרַד (yreḏ, cours d'eau) ; en guèze ወረደ (wärädä, répandre de l'eau) ; en akkadien 𒀀𒊏𒁺𒌝 (arādu, warādu, descendre en aval, descendre à terre).
  2. Emprunt à une langue iranienne pour désigner une rose (fleur). On a en vieux perse *wṛda- (“fleur”), en sogdien ward, parthe wâr ; du proto-indo-européen *wr̥dʰos (églantier). Le terme s'est fondu dans le schéma trilitère sémitique, où il a également prospéré. Le même terme iranien a été emprunté dans de nombreuses langues européennes avec l'arménien classique վարդ (vard), le grec ancien ῥόδον (rhódon) ; qui a donné en latin rosa et en français rose.

Radical Modifier

و ر د
  1. accéder à l'eau ; rose

Dérivés de و ر دModifier

RéférencesModifier