Visuellement confondus :

CaractèreModifier

  • Composés de dans le ShuoWen :

En composition

À droite : , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 0366.050
  • Morobashi: 10085
  • Dae Jaweon: 0686.110
  • Hanyu Da Zidian: 20818.070

ChinoisModifier

Sinogramme Modifier

Verbe Modifier

dài \taɪ̯˥˩\

  1. Attendre.
  2. Traiter, commercer avec quelqu'un.
  3. Avoir besoin.
  4. Être sur le point de (faire quelque chose).

SynonymesModifier

  •  (děng) — attendre.
  • 等待 (děngdài) — attendre.

Verbe Modifier

dāi \taɪ̯˥\

  1. Rester.

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

CoréenModifier

Sinogramme Modifier

 

PrononciationModifier

JaponaisModifier

Sinogramme Modifier

 

PrononciationModifier

  • On’yomi : たい (tai), だい (dai)
  • Kun’yomi : まつ (matsu)

VietnamienModifier

 

Sinogramme Modifier

(đãi[1], đợi[2])

Verbe Modifier

(đãi, đợi)

  1. Attendre, [1][2].
  2. Attendre le moment propice, prendre des dispositions[1].
  3. Faire bon accueil, recevoir, traiter[1].
  4. Laver dans l'eau, trier[1].

RéférencesModifier

  1. a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 127 du tome 1 sur Chunom.org
  2. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 158 du tome 1 sur Chunom.org