曆
Caractère
modifierRéférence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0500.100
- Morobashi: 14171
- Dae Jaweon: 0870.080
- Hanyu Da Zidian: 21536.020
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifierPrononciation
modifierNom commun
modifier曆
- Hangeul : 력
- Eumhun : 책력 력
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ryeok>yeok
- Romanisation McCune-Reischauer : ryŏk>yŏk
- Yale : lyek>yek
Références
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier曆
Prononciation
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifierNom commun
modifier曆 (lịch)
- Mouvement des astres[1].
- Calculs relatifs au phénomènes célestes[1].
- Représentation du ciel[1].
- Almanach, calendrier[1].
Synonymes
modifier- 曆書 (lịch thơ) - almanach, calendrier[1].
Dérivés
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
- 曆法 (lịch phép) - science astronomique[1].
- 曆官 (lịch quan) - calendrier officiel[1].
- 皇曆 (hoàng lịch) - calendrier impérial[1].
- 濫曆 (làm lịch) - établir un almanach, préparer le calendrier[1].
Références
modifier- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 355 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org