- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
-jara \jaʁa\ (-tara après une racine se terminant par une consonne)
- (Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) Je le, je la, je lui. Marque un agent à la première personne du singulier et un second actant à la troisième personne du singulier.
- ᓇᑯᕐᒦᕈᒪᑐᐃᓐᓇᖅᑲᐅᔭᕋ ᖁᕕᐊᓱᒃᑯᓲᑎᓗᒍᓗ.
Nakurmiirumatuinnaqqaujara quviasukkusuutilugulu.
- Je voulais juste le remercier et le féliciter. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut, Source n° 20000329).
- ᑕᐃᑦᓱᒪᓂᓕ ᐊᑐᓂᑦ ᐊᓘᑎᑖᓚᐅᕐᓯᒪᕗᒍᑦ ᓇᒻᒥᓂᕆᓂᐊᕐᑕᑦᑎᓐᓂᒃ. ᐅᒡᒐᓇᓚᐅᕐᐳᖅ, ᑭᖑᓂᑦᓯᐊᖓᒍᑦ ᐊᓘᑎᑖᕆᓚᐅᕐᓯᒪᔭᕋ, ᓱᕋᓚᐅᕐᓯᒪᒻᒪᑦ ᓇᐱᓪᓗᓂ.
Taitsumanili atunit aluutitaalaursimavugut namminiriniartattinnik. Ugganalaurpuq, kingunitsiangagut aluutitaarilaursimajara, suralaursimammat napilluni.
- À ce moment là, nous eûmes chacun notre cuillère. Malheureusement, peu après, celle que j’avais reçue, se brisa en deux. — (Revue Inuktitut, n° 109, page 55).
- (Suffixe verbal biactanciel produisant une forme nominale) Désigne le second actant impliqué par le verbe : Celui/celle/ce que je — ou bien, s’il y a trois actants, l’objet impliqué par le verbe dont le sujet est à la première personne du singulier.
- ᑕᑯᔭᕋ.
Takujara.
- (Je l’ai vu) donne : Ce que j’ai vu.
- ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᕋ.
Apiqqutigisimajara.
- (Je lui ai posé une question) donne : La question que je lui ai posée.
- ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᕋᑖᖅᑕᕋ, ᑐᑭᓯᒋᐊᖃᖅᑲᐅᔭᕋᓗᐊᖓ, ᑭᓯᐊᓂ ᑐᑭᓯᕙᓪᓚᐃᓂᙱᑕᖓ ᑭᖑᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᕋ.
Sivullirmi apiqqutigirataaqtara, tukisigiaqaqqaujaraluanga, kisiani tukisivallaininngitanga kingullirmi apiqqutigisimajara.
- Il devrait avoir compris la première question que je lui ai posée, mais je devine qu’il n’a pas compris la suivante. (Littéralement: (qui est derrière) (la question que je lui ai posée)). — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut, Source n° 20000329).
- (Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) :