Conjugaison:français/saint-simoniser

Conjugaison en français
saint-simoniser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de saint-simoniser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  saint-simonise \ʒə  sɛ̃.si.mɔ.niz\
tu  saint-simonises \ty  sɛ̃.si.mɔ.niz\
il/elle/on  saint-simonise \[il/ɛl/ɔ̃]  sɛ̃.si.mɔ.niz\
nous  saint-simonisons \nu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zɔ̃\
vous  saint-simonisez \vu  sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
ils/elles  saint-simonisent \[il/ɛl]  sɛ̃.si.mɔ.niz\
Passé composé
j’ai  saint-simonisé  \ʒ‿e sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
tu as  saint-simonisé  \ty a sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
il/elle/on a  saint-simonisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
nous avons  saint-simonisé  \nu.z‿a.vɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
vous avez  saint-simonisé  \vu.z‿a.ve sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
ils/elles ont  saint-simonisé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
Imparfait
je  saint-simonisais \ʒə  sɛ̃.si.mɔ.ni.zɛ\
tu  saint-simonisais \ty  sɛ̃.si.mɔ.ni.zɛ\
il/elle/on  saint-simonisait \[il/ɛl/ɔ̃]  sɛ̃.si.mɔ.ni.zɛ\
nous  saint-simonisions \nu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zjɔ̃\
vous  saint-simonisiez \vu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zje\
ils/elles  saint-simonisaient \[il/ɛl]  sɛ̃.si.mɔ.ni.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  saint-simonisé  \ʒ‿a.vɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
tu avais  saint-simonisé  \ty a.vɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
il/elle/on avait  saint-simonisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
nous avions  saint-simonisé  \nu.z‿a.vjɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
vous aviez  saint-simonisé  \vu.z‿a.vje sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
ils/elles avaient  saint-simonisé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
Passé simple
je  saint-simonisai \ʒə  sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
tu  saint-simonisas \ty  sɛ̃.si.mɔ.ni.za\
il/elle/on  saint-simonisa \[il/ɛl/ɔ̃]  sɛ̃.si.mɔ.ni.za\
nous  saint-simonisâmes \nu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zam\
vous  saint-simonisâtes \vu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zat\
ils/elles  saint-simonisèrent \[il/ɛl]  sɛ̃.si.mɔ.ni.zɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  saint-simonisé  \ʒ‿y sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
tu eus  saint-simonisé  \ty y sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
il/elle/on eut  saint-simonisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
nous eûmes  saint-simonisé  \nu.z‿ym sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
vous eûtes  saint-simonisé  \vu.z‿yt sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
ils/elles eurent  saint-simonisé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
Futur simple
je  saint-simoniserai \ʒə  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁe\
tu  saint-simoniseras \ty  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁa\
il/elle/on  saint-simonisera \[il/ɛl/ɔ̃]  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁa\
nous  saint-simoniserons \nu  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁɔ̃\
vous  saint-simoniserez \vu  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁe\
ils/elles  saint-simoniseront \[il/ɛl]  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  saint-simonisé  \ʒ‿o.ʁe sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
tu auras  saint-simonisé  \ty o.ʁa sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
il/elle/on aura  saint-simonisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
nous aurons  saint-simonisé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
vous aurez  saint-simonisé  \vu.z‿o.ʁe sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
ils/elles auront  saint-simonisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\

Subjonctif

Présent
que je  saint-simonise \kə ʒə  sɛ̃.si.mɔ.niz\
que tu  saint-simonises \kə ty  sɛ̃.si.mɔ.niz\
qu’il/elle/on  saint-simonise \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  sɛ̃.si.mɔ.niz\
que nous  saint-simonisions \kə nu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zjɔ̃\
que vous  saint-simonisiez \kə vu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zje\
qu’ils/elles  saint-simonisent \k‿[il/ɛl]  sɛ̃.si.mɔ.niz\
Passé
que j’aie  saint-simonisé  \kə ʒ‿ɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
que tu aies  saint-simonisé  \kə ty ɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
qu’il/elle/on ait  saint-simonisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
que nous ayons  saint-simonisé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
que vous ayez  saint-simonisé  \kə vu.z‿ɛ.je sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
qu’ils/elles aient  saint-simonisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
Imparfait
que je  saint-simonisasse \kə ʒə  sɛ̃.si.mɔ.ni.zas\
que tu  saint-simonisasses \kə ty  sɛ̃.si.mɔ.ni.zas\
qu’il/elle/on  saint-simonisât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  sɛ̃.si.mɔ.ni.za\
que nous  saint-simonisassions \kə nu  sɛ̃.si.mɔ.ni.za.sjɔ̃\
que vous  saint-simonisassiez \kə vu  sɛ̃.si.mɔ.ni.za.sje\
qu’ils/elles  saint-simonisassent \k‿[il/ɛl]  sɛ̃.si.mɔ.ni.zas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  saint-simonisé  \kə ʒ‿ys sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
que tu eusses  saint-simonisé  \kə ty ys sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
qu’il/elle/on eût  saint-simonisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
que nous eussions  saint-simonisé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
que vous eussiez  saint-simonisé  \kə vu.z‿y.sje sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
qu’ils/elles eussent  saint-simonisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\

Conditionnel

Présent
je  saint-simoniserais \ʒə  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁɛ\
tu  saint-simoniserais \ty  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  saint-simoniserait \[il/ɛl/ɔ̃]  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁɛ\
nous  saint-simoniserions \nu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zə.ʁjɔ̃\
vous  saint-simoniseriez \vu  sɛ̃.si.mɔ.ni.zə.ʁje\
ils/elles  saint-simoniseraient \[il/ɛl]  sɛ̃.si.mɔ.ni.z(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  saint-simonisé  \ʒ‿o.ʁɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
tu aurais  saint-simonisé  \ty o.ʁɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
il/elle/on aurait  saint-simonisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
nous aurions  saint-simonisé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
vous auriez  saint-simonisé  \vu.z‿o.ʁje sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
ils/elles auraient  saint-simonisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\

Impératif

Présent
  saint-simonise  \sɛ̃.si.mɔ.niz\
  saint-simonisons  \sɛ̃.si.mɔ.ni.zɔ̃\
  saint-simonisez  \sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\
Passé
 aie  saint-simonisé   \ɛ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\ 
 ayons  saint-simonisé   \ɛ.jɔ̃ sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\ 
 ayez  saint-simonisé   \ɛ.je sɛ̃.si.mɔ.ni.ze\