Je passe ici de temps en temps mais je suis plus souvent sur Wikipédia. Orlodrim 25 septembre 2010 à 21:19 (UTC)Répondre

Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Orlodrim. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

Stephane8888 5 juillet 2010 à 14:37 (UTC)Répondre

Rom modifier

Bonjour,
Je trouve que nous n'aurions pas dû favoriser autant l'accord Rom/Roms.
Je trouve que nous aurions dû signaler toutes les possibilités (invariable, invariable en genre mais accord en nombre, accord en genre et en nombre, dont on trouve quand même pas mal d'occurrences dans les journaux), puis, dans la note, expliquer en gros, que la manière d'accorder Rom n'est pas encore vraiment stabilisée, et que Certains dictionnaires et encyclopédies considèrent Rom comme un nom invariable [1] [2] [3]. Certaines institutions officielles, comme le Conseil de l'Europe, recommandent un accord en nombre mais pas en genre du mot [4]. On trouve aussi des emplois du mot avec un accord en nombre et en genre.
Bref, conserver une certaine neutralité. Écrire que « L'utilisation de la forme au pluriel Roms semble cependant se généraliser » ne me paraît encore pas assez neutre (malgré l'emploi du verbe sembler). Ce n'est pas à nous de trancher sur la forme à utiliser. Il nous faudra attendre que l'Académie Française étudie ce mot (nous serons morts depuis longtemps) ;-D
Si vous êtes d'accord, je verrais donc bien un tableau avec 4 colonnes (sing. masc, sing. fém., plur. masc., plur. fém.) et 3 lignes (invariable, accord en nombre mais pas en genre, accord en genre et en nombre), et une note plus neutre. Je vous laisse faire la modif ? (c'est le tableau qui me gêne ; je ne sais pas trop comment m'y prendre ; j'ai vu que fr-rég vous dessinait un tableau directement, mais là le tableau se complique un peu).
D'autre part, d'accord ou pas, il faudrait ajouter la note à l'adjectif rom, aussi.
Je repasserai pour la réponse, respectueusement :-) --78.250.245.249 21 septembre 2010 à 20:26 (UTC)Répondre


Bonjour,

Bonjour :-)

Le Wiktionnaire n'a pas à donner de recommendation, c'est certain. Cependant, je trouve intéressant de mentionner la forme la plus courante. C'est assez clair d'après Google :

                "Les Rom"    "Les Roms"
coe.int         196          1370
europa.eu       133          2950
lemonde.fr      132          26900
liberation.fr   63           15900
lepoint.fr      109          13700
<tout>          33200        818000
En règle générale, je me méfie un peu des comparaisons Google. Parfois, les résultats incluent plus ou moins de choses auxquelles on ne pense pas forcément et qui faussent la comparaison. D'autre part, le terme le plus répandu n'est pas toujours le plus correct (des résultats peuvent se retrouver gonflés par des campagnes publicitaires, par exemple). Comparaison n'est pas raison, comme on dit :-) Cependant, dans le cas qui nous intéresse, ça me paraît quand même assez convaincant, même si l'usage invariable est loin d'être négligeable.

Je ne connais pas trop les usages du Wiktionnaire, mais je crois avoir vu plusieurs fois des références à Google (au moins sur dans l'adjectif standard, que dont je me suis fortement inspiré pour Rom). J'ai modifié le passage pour enlever "se généralise" car rien ne montre qu'il y a une évolution. Est-ce que ça vous convient ?

Hmm… Oui. Dire que Rom/Roms « semble être la variante la plus courante » paraît effectivement vrai. Et reste de toutes façons assez prudent dans la formulation. Mettre Rom/Rom et Rom/Roms au même niveau manquerait peut-être de neutralité.

Pour le féminin "Rome/Romes", j'aimerais avoir des sources avant de le rajouter. On trouve bien quelques occurrences de "rome" comme adjectif [1] mais en tant que nom, je n'ai rien vu (l'existence de Rome rend la recherche assez compliquée). Au pluriel, "Romes" est apparemment utilisé comme orthographe alternative de Roms mais pas comme féminin de Roms.

Oui. Est-ce qu'on en parle au niveau de l'adjectif, du coup (pour l'instant, El Comandante a seulement mis rom/roms pour l'adjectif) ? Et devrait-on évoquer la possibilité Rom/Romes ? En fait, ça prend vite la tête, le wiktionnaire ;-) Trop de petits détails ! Et puis la syntaxe wiki est plus hermétique que sur Wikipédia, avec la présence de nombreux modèles.

Au niveau de la présentation, j'ai fait comme abat-jour en ajoutant simplement un second tableau.

La dernière édition du dictionnaire de l'académie française va de "A" à "préside" (ou "poursuivre" pour la version en ligne). En extrapolant, le fascicule contenant (peut-être) le mot "rom" sera publié début 2013 - sauf fin du monde, évidemment -  .

Cordialement,

Orlodrim 21 septembre 2010 à 22:08 (UTC)Répondre

À bientôt :-) --78.250.235.253 22 septembre 2010 à 22:06 (UTC)Répondre
P.S. : D'autre part, c'est intéressant la précision qu'a apportée Henri Pidoux. L'article Rom de Wikipédia ne fait pas la différence entre Rom, Gitan, Manouche, … Alors que dans le français courant, on a tendance à ne désigner par Rom que les Roms de Roumanie et Bulgarie, ou peut-être Europe centrale… par Gitan que ceux du sud de la France et d'Espagne, souvent sédentaires, je crois. Il y a de grosses différences entre toutes ces populations, souvent désignées par des noms différents. Or, l'article Wikipédia mélange un peu tout. Parfois, dans un même paragraphe, le mot Rom désigne les Roms de Roumanie et, dans la phrase qui suit, les Roms dans leur ensemble. Je crois que je vais aller en toucher un mot sur la pdd de l'article Wikipédia.
J'ai ajouté une note dans l'article rom qui mentionne toutes les variantes. Je n'ai pas changé les tableaux, mais faites-le si vous voulez. Quant aux autres formes, je ne me sens pas très compétent pour démêler tout ça. À bientôt, Orlodrim 25 septembre 2010 à 21:19 (UTC)Répondre
J'ai ajouté le tableau pour la variante invariable, mais pas pour la variante rom/rome/roms/romes car, certes, on a des exemples d'utilisation, entre autres dans France Soir, mais je ne l'ai pas vue prescrite dans un ouvrage de référence (dictionnaire), et les exemples d'utilisation sont peut-être tout simplement des fautes d'orthographe. Bref, signaler dans la note qu'on trouve parfois cette forme me paraît suffisant. « Quant aux autres formes » que vous évoquez, je ne suis pas sûr de ce dont vous parlez : les différences entre Rom, Gitan, Manouche dont je parlais dans mon post scriptum ? Si oui, je ne me sens pas non plus très compétent pour démêler tout ça… Il semble que chaque dictionnaire et encyclopédie ait sa propre définition de ces termes (cf. « rom/69746 », Larousse.fr, Éditions Larousse et Article « Rom » pour deux premières définitions distinctes ; je note que l'auteur de l'article de l'encyclopédie Universalis est le secrétaire adjoint de l'Union romani internationale (organisme initiateur et promoteur de l'emploi du mot Rom pour désigner les Tsiganes, si j'ai bien compris) et n'est peut-être pas complètement objectif ; d'autre part, il explique le choix du mot Rom par le côté péjoratif de Tsigane dans certaines langues ; mais premièrement, Tsigane ne me semble pas particulièrement péjoratif en français (ni Bohémien, ni Gitan, …) ; deuxièmement, Rom, lui, me semble avoir acquis rapidement une petite connotation un peu péjorative ; plus péjorative, il me semble, que Tsigane ou Bohémien). Je ne sais pas trop si je repasserai, mais peut-être à bientôt, sur le Wiktionnaire ou la Wikipédia 78.250.242.113 29 septembre 2010 à 10:06 (UTC)Répondre

perluète modifier

Je n'aurais pas dit mieux.  --GaAs 15 mai 2011 à 17:14 (UTC)Répondre

asymétrique modifier

Salut et merci pour ta contribution  ,

Juste pour te dire qu'on utilise le modèle {{-compos-}} pour les mots qui comportent le mot vedette en y ajoutant des affixes (préfixes, suffixes, infixes, ...), sinon le modèle {{-drv-}} est utilisé pour tous les mots qui dérivent d'un certain mot, les mots incluant les locutions, entre autres. Bonne continuation. Cordialement, Automatik (discussion) 18 février 2013 à 23:20 (UTC)Répondre

Yep, j'ai corrigé. Automatik (discussion) 19 février 2013 à 23:39 (UTC)Répondre

spéciale dédicace modifier

Bonsoir mon ami 

Je pense qu’on peut faire mieux, mais c’est un bon début, et il ne faut jamais cracher sur les bons débuts, surtout quand ils sont bons

Amitiés --GaAs 19 novembre 2015 à 20:10 (UTC)Répondre

Bonsoir GaAs
Comme on dit, n'hésite pas à compléter !
Déjà, je n'arrive pas à dire quelle est la nature de « spéciale » dans l'expression... si tu as une idée. J'aurais tendance à dire que « spéciale » n'est pas un adjectif de « dédicace » (j'ai vu aussi des « spécial dédicace »), mais c'est juste une impression.
Orlodrim (discussion) 20 novembre 2015 à 21:59 (UTC)Répondre