Garonne
Français modifier
Étymologie modifier
- Du latin Garumna.
Nom propre modifier
Garonne \ɡa.ʁɔn\ féminin
- Fleuve dont une partie se situe en Espagne et l’autre en France.
- La charrette s'arrêtait au bord de la gaure. C'était un petit bras de la Garonne, fermé d'un bout, comblé par la vase au temps de la sécheresse estivale, et communiquant, de l'autre, avec le fleuve dont les derniers remous, largement étalés, venaient mourir là, dans la tranquillité de l'eau morte. — (Émile Pouvillon, Pays et paysages, Paris : chez Plon & Nourrit, 1895, p. 54)
- Pour donner , en effet, un digne apanage à son frère, Louis XI joignit au pays de Guyenne les judicatures du pays toulousain qui se trouvaient sur la rive gauche de la Garonne. — (Abbé Henri-Dominique Larrondo, Monographie de la commune de Merville (Haute-Garonne), dans Monographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, p.57)
- La Garonne devenant divagante multiplie, à loisir, les « gaules » ou « gaures », c'est-à-dire ses bras, et les « îles », résultant de l’atterrissement des graviers vite envahis par la végétation spontanée et bientôt exhaussées par la rétention du limon. — (Une histoire de la Garonne, sous la direction de Janine Garrisson-Estebe et de Marc Ferro, collection Des fleuves & des hommes, Paris : chez Ramsay, 1982, p. 408)
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
- Allemand : Garonne (de)
- Anglais : Garonne (en)
- Aragonais : Garona (an)
- Basque : Garona (eu)
- Breton : Garona (br)
- Bulgare : Гарона (bg) Garona
- Catalan : Garona (ca)
- Chinois : 加龙河 (zh) (加龍河)
- Danois : Garonne (da)
- Espagnol : Garona (es)
- Espéranto : Garono (eo)
- Estonien : Garonne (et)
- Finnois : Garonne (fi)
- Hongrois : Garonne (hu)
- Italien : Garonna (it)
- Japonais : ガロンヌ川 (ja) Garonnugawa
- Latin : Garumna (la)
- Letton : Garonna (lv)
- Lituanien : Garona (lt)
- Luxembourgeois : Garonne (lb)
- Néerlandais : Garonne (nl)
- Norvégien : Garonne (no)
- Occitan : Garona (oc)
- Polonais : Garonna (pl)
- Portugais : Garona (pt)
- Roumain : Garonne (ro)
- Russe : Гаронна (ru)
- Slovaque : Garonne (sk)
- Slovène : Garona (sl)
- Suédois : Garonne (sv)
- Tchèque : Garonna (cs)
- Ukrainien : Гаронна (uk) Haronna
Prononciation modifier
- Somain (France) : écouter « Garonne [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « Garonne [Prononciation ?] »
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Voir aussi modifier
- Garonne sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Danois modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Estonien modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Finnois modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Hongrois modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Luxembourgeois modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Norvégien modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Du français Garonne.
Nom propre modifier
Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).