Voir aussi : miene

Étymologie

modifier
(XVIIe siècle) Du français mine ; graphie changée un siècle plus tard pour différentier ce sens (expression faciale) de Mine, cette dernière graphie correspondant aux autres sens, également des emprunts au français – cf. DWb / DWDS ci-dessous.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Miene die Mienen
Accusatif die Miene die Mienen
Génitif der Miene der Mienen
Datif der Miene den Mienen

Miene \ˈmiːnə\ féminin

  1. Mine, mine, masque, apparence de la figure.
    • Die vier kleinen Diebe standen teils herum, teils lehnten sie am Bett oder an der Lade; alle waren sie rotznasig und schmutzig, fühlten sich indessen recht wohl und kauten ohne ein Wort zu sagen, den Fremden aber mit verschlossener und mißtrauischer Miene betrachtend, an ihren Pflaumen. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Les quatre petits voleurs restaient, les uns debout, les autres accotés contre le lit ou la huche, tous morveux et sales, bien portants d’ailleurs, grugeant leurs prunes sans rien dire, mais regardant l’étranger d’un air sournois et narquois.
    • Kein unangenehm schweigsamer Posten mit abweisender Miene und weißem Stahlhelm steht hinter ihm. — (« Kriegsverbrecherprozeß auf Polstern », dans Der Spiegel, no 2/1947, 10 janvier 1947 [texte intégral])
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Quasi-synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Homophones

modifier
  • Mine (« mine ») – (autres sens : extraction de minerai, piège explosif, mine de crayon)

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • Miene sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références

modifier