Allemand modifier

Étymologie modifier

(adjectif) Adjectivation du participe passé du verbe scheiden.

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif geschieden
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

geschieden \ɡəˈʃiːdn̩\

  1. Divorcé.
    • Er ist schon zwei Mal geschieden.
      Il est déjà deux fois divorcé.
    • Victor Lenzen ist geschieden und hat eine 13-jährige Tochter. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Victor Lenzen est divorcé et a une fille de treize ans.

Forme de verbe modifier

geschieden \ɡəˈʃiːdn̩\

  1. Participe passé de scheiden.

Prononciation modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 503.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 122.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Apparenté à l’allemand geschehen de même sens.

Verbe modifier

Présent Prétérit
het geschiedt het geschiedde
Auxiliaire Participe passé
het is geschied

geschieden \Prononciation ?\ intransitif (Impersonnel) (Archaïsme)

  1. Arriver, avoir lieu, advenir, survenir, se passer, être fait, se faire, s’effectuer.
    • Het kwaad is geschied.
      Le mal est fait.
    • Uw wil geschiede.
      Que votre volonté soit faite.
    • (Proverbe) Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
      Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fît.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,9 % des Flamands,
  • 96,9 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]