Voir aussi : tasche

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

(IXe siècle). Du bas allemand tasen , du moyen haut-allemand tasche, tesche, du moyen bas allemand taske, tasche, du vieux haut allemand tasca (« sacoche, sac »), possiblement issu du latin tasca, taxa. Apparenté au vieux saxon dasga, au vieux nordique taska, au vieux frison tasche, taisse, tasse, au suédois taska, au danois taske, au moyen néerlandais tassce, tessce et au néerlandais tas[1][2].

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Tasche die Taschen
Accusatif die Tasche die Taschen
Génitif der Tasche der Taschen
Datif der Tasche den Taschen

Tasche \ˈtaʃə\ féminin

  1. Poche.
    • Ich habe keinen Pfennig in der Tasche.
      Je n’ai pas un sou en poche.
  2. Sac, sacoche, serviette.
    • Ich habe meine Tasche auf der Parkbank vergessen.
      J’ai oublié mon sac sur le banc du parc.

DiminutifsModifier

SynonymesModifier

Sac :

AntonymesModifier

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Tasche“, page 906 f).

SourcesModifier

BibliographieModifier

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 702.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 287.