abandonar

Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

De l’ancien français abandoner.

Verbe Modifier

abandonar

  1. Abandonner, quitter, délaisser, livrer.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du français abandonner.

Verbe Modifier

abandonar transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abandonner.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du français abandonner.

Verbe Modifier

abandonar \a.βan.doˈnaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abandonner.

SynonymesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

  • « abandonar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

GalicienModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol abandonar.

Verbe Modifier

abandonar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abandonner.

IdoModifier

ÉtymologieModifier

Du français abandonner.

Verbe Modifier

abandonar \a.ban.dɔ.ˈnar\ (voir la conjugaison)

  1. Abandonner, laisser.

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Du français abandonner.

Verbe Modifier

abandonar \a.ban.do.ˈnar\ (voir la conjugaison)

  1. Abandonner.

Judéo-espagnolModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol abandonar.

Verbe Modifier

abandonar \Prononciation ?\

  1. Abandonner.

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

De l’ancien occitan abandonar.

Verbe Modifier

abandonar [aβanduˈna] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Abandonner.
  2. Délaisser.

VariantesModifier

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du français abandonner.

Verbe Modifier

abandonar \ɐ.bɐ̃.du.nˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bə̃.do.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abandonner.

PrononciationModifier

RéférencesModifier