Étymologie

modifier
(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand ūzana, du proto-germanique occidental *ūtanā, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *ūtanē.[1]

Adverbe

modifier

außen \ˈaʊ̯sn̩\ invariable

  1. Dehors, extérieur, externe, à l’extérieur.
    • Das Haus ist außen mit wildem Wein bewachsen.
      À l’extérieur, la maison est couverte de vigne vierge.
    • Die Tür geht nach außen auf.
      La porte donne sur l’extérieur.
    • Das Geräusch kam von außen (her).
      Le bruit venait de l’extérieur.
    • Von außen betrachtet sieht alles glänzend aus.
      Vu de l’extérieur, tout semble parfait.
    • Galvani hatte abgetrennte Froschschenkel mit zwei unterschiedlichen Metallen verbunden, und sie hatten gezuckt wie lebendig. Lag das nun an den Schenkeln, in denen noch Lebenskraft war, oder war die Bewegung von außen gekommen, aus dem Unterschied der Metalle, und von den Froschteilen bloß sichtbar gemacht? Humboldt beschloß, es herauszufinden. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      Galvani avait mis des cuisses de grenouilles disséquées en contact avec deux métaux différents, et elles avaient tressailli comme si elles étaient vivantes. Etait-ce dû aux cuisses elles-mêmes, dans lesquelles il y avait encore de la vie, ou bien le spasme provenait-il de l’extérieur, de la différence entre les métaux, auquel cas les cuisses de grenouilles n’avaient fait que révéler le phénomène ? Humboldt décida d’en avoir le cœur net.

Variantes orthographiques

modifier
  • aussen (Suisse, Liechtenstein)

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „außen“, Seite 76.

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 395.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 35.