Espéranto modifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : azianicxo, azianicho

Étymologie modifier

De aziano (« Asiatique ») et -iĉ- (masculin).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif azianiĉo
\a.zi.a.ˈni.t͡ʃo\
azianiĉoj
\a.zi.a.ˈni.t͡ʃoj\
Accusatif azianiĉon
\a.zi.a.ˈni.t͡ʃon\
azianiĉojn
\a.zi.a.ˈni.t͡ʃojn\

azianiĉo \a.zi.a.ˈni.t͡ʃo\

  1. Asiatique (pour un homme).

Notes modifier

Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.

Prononciation modifier