Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Emprunté à l’anglais camera, lui-même du nouveau latin camera obscura (« chambre noire »), du latin camera (« chambre, chambre à coucher »). Doublet de chambre, hérité du latin.

Nom commun modifier

camera \ka.me.ʁa\ masculin

  1. (Québec) (Désuet) Appareil photo. Note : Dans les années 1930, le mot était utilisé au masculin et écrit sans accent. On dira et écrira « une caméra » plus tard.
    • Permettez-moi de vous dire [...] que vous m'avez rendue bien heureuse en m'aidant si fortement dans l'acquisition d'un camera Zeiss Ikon absolument comme le vôtre. — (Marcelle Gauvreau, Lettre à Marie-Victorin, 24 avril 1934, dans Lettres au frère Marie-Victorin, éditions Boréal, Montréal, 2019, page 31)

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe camer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
Futur simple
il/elle/on camera

camera \kam.ʁa\

  1. Troisième personne du singulier du futur de camer.

Prononciation modifier

Homophones modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Anglais modifier

Étymologie modifier

Ellipse de camera obscura.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
camera
\ˈkæm.ɹə\
cameras
\ˈkæm.ɹəz\
 
A camera.

camera \ˈkæm.ɹə\

  1. (Still camera) Appareil photo.
    • How many photos did you take with your camera?
  2. (Movie camera) Caméra.
    • Lights, cameras, action!

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin camera[1].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
camera
\ˈka.me.ra\
camere
\ˈka.me.re\

camera \ˈka.me.ra\ féminin

  1. Chambre, local, pièce, salle, pièce habitable d’une maison et principalement la chambre à coucher.
    • camera da letto.
      chambre à coucher.
    • camera sterile.
      chambre stérile.
    • musica da camera.
      musique de chambre.
  2. Chambre, le mobilier de cette chambre.
    • camera completa in olmo bianco.
      chambre complète en orme blanc.
  3. Chambre, logement dans une auberge, un hôtel, etc.
    • camera d’albergo.
      chambre d’hôtel.
    • camera in affitto.
      chambre à louer.
  4. Chambre, agent institutionnel.
    • camera dei deputati.
      chambre des députés.
    • camera di Commercio.
      chambre de Commerce.
  5. Chambre, organe technique.
    • camera di un fucile.
      chambre d’un fusil.
    • camera d’aria.
      chambre à air.
    • camera di combustione.
      chambre de combustion.
    • camera oscura.
      chambre noire.
  6. (Anatomie) Chambre.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • camera sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Références modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Du grec ancien καμάρα, kamára (« voute, chambre voutée ») → voir camur et campus.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cameră camerae
Vocatif cameră camerae
Accusatif camerăm camerās
Génitif camerae camerārŭm
Datif camerae camerīs
Ablatif camerā camerīs

camera \ˈka.me.ra\ féminin

  1. Voute, plafond vouté.

Variantes orthographiques modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Ellipse de l’italien camera oscura (« chambre obscure »).

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom camera camera’s
Diminutif cameraatje cameraatjes

camera \Prononciation ?\

  1. Caméra.
    • de verborgen camera, la caméra invisible.

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]