cap a
![]() |
Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification. Elle est listée dans les pages à vérifier car créées automatiquement. Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée. Langue concernée : catalan. |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution prépositive
modifierÉtymologie
modifierLocution prépositive
modifierPréposition |
---|
cap a \kap a\ |
cap a \kap a\ (graphie normalisée)
- Vers.
Cap a Tolosa.
- Vers Toulouse.
Cap a dètz oras.
- Aux environs de dix heures.
Cadun s’alunhèt, el cap al castèl, ieu cap a l’ostal ... de La garrèla.
— (Sèrgi Gairal, Las vacanças de Pascas, 2013 [1])- Chacun s’éloigna, lui vers le château, moi vers la maison ... de La garrèla («La boiteuse»).
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « cap a [kap a] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage