cerrar
Étymologie
modifierVerbe
modifiercerrar \θe.ˈraɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fermer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pronominal) S'Achever.
En la campaña electoral que se cerró el jueves, tres figuras centrales de la política argentina prácticamente no tuvieron participación.
— (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])- Dans la campagne électorale qui s’est achevée jeudi, trois figures centrales de la politique argentine n'ont pratiquement pas joué de rôle.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Madrid: \θeˈraɾ\
- Mexico, Bogota: \s(e)ˈraɾ\
- Santiago du Chili, Caracas: \seˈraɾ\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cerrar [s(e)ˈraɾ] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- De l’espagnol cerrar.
Verbe
modifiercerrar \sɨ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \se.xˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fermer, clore.
cerrar os olhos.
- fermer les yeux.
cerrar o dossiê.
- clore un dossier.
- Serrer.
cerrar os dentes.
- serrer les dents.
cerrar-se \sɨ.ʀˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \se.xˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se fermer, se clore.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se serrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \sɨ.ʀˈaɾ\ (langue standard), \sɨ.ʀˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \se.xˈa\ (langue standard), \se.ʁˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \se.ɦˈaɾ\ (langue standard), \se.ɦˈa\ (langage familier)
- Maputo: \se.rˈaɾ\ (langue standard), \se.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \se.rˈaɾ\
- Dili: \sɨ.rˈaɾ\
Références
modifier- « cerrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage