Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin serare (« fermer ») qui donne aussi serrer en français.

Verbe modifier

cerrar \θe.ˈraɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fermer.
  2. (Pronominal) S'Achever.
    • En la campaña electoral que se cerró el jueves, tres figuras centrales de la política argentina prácticamente no tuvieron participación. — (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      Dans la campagne électorale qui s’est achevée jeudi, trois figures centrales de la politique argentine n'ont pratiquement pas joué de rôle.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol cerrar.

Verbe modifier

cerrar \sɨ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \se.xˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fermer, clore.
    • cerrar os olhos.
      fermer les yeux.
    • cerrar o dossiê.
      clore un dossier.
  2. Serrer.
    • cerrar os dentes.
      serrer les dents.

cerrar-se \sɨ.ʀˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \se.xˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Se fermer, se clore.
  2. Se serrer.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier