Étymologie

modifier
Du latin recuperare.

cobrar

  1. Recouvrer, obtenir.

Apparentés étymologiques

modifier

Références

modifier
  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
De recobrar, par aphérèse.

cobrar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Récupérer, recouvrer, collecter.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De recobrar, par aphérèse.

cobrar \koˈbɾaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Récupérer, recouvrer, collecter.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De recobrar, par aphérèse.

cobrar \ku.bɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.bɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Récupérer, recouvrer, collecter.
  2. Demander ou exiger le paiement de ce qui est dû.
    • O presidente Luiz Inácio Lula da Silva disse hoje na Cúpula do Brics que os países ricos são os principais responsáveis pela crise climática e cobrou maior financiamento para as nações em desenvolvimento. — ((Ansai), « Lula cobra financiamento climático de países ricos: ‘Dívida histórica com o planeta Terra’ », dans IstoÉ, 23 août 2023 [texte intégral])
      Le président Luiz Inácio Lula da Silva a déclaré aujourd'hui, lors du sommet des BRICS, que les pays riches sont les principaux responsables de la crise climatique et a demandé un financement accru des pays en développement.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier