Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivé de um (« pour »), avec le préfixe dar- (« là, ça »).

Adverbe

modifier

darum \daˈʀʊm\

  1. Aussi, c’est pourquoi.
    • Es regnet und darum bleibe ich lieber zu Hause.
      Il pleut, et c'est pourquoi je préfère rester à la maison.
  2. Parce que.
    • Warum weinen? Darum!
      Pourquoi pleurer ? - Parce que !

Variantes

modifier
  • drum (c'est pourquoi)

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « darum [daˈʀʊm] »

Étymologie

modifier
Du proto-malayo-polynésien *zaRum.

Nom commun

modifier

darum \Prononciation ?\

  1. Aiguille.

Références

modifier
  • Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.

Étymologie

modifier
Du proto-malayo-polynésien *zaRum.

Nom commun

modifier

darum \Prononciation ?\

  1. Aiguille.

Références

modifier
  • Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.