Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin diurnus (« de jour »).

Adjectif modifier

Genre Singulier Pluriel
Masculin diurno diurnos
Féminin diurna diurnas

diurno \di.ˈur.no\ masculin

  1. Diurne.

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin diurnus.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin diurno
\di.ˈur.no\
diurni
\di.ˈur.ni\
Féminin diurna
\di.ˈur.na\
diurne
\di.ˈur.ne\

diurno \di.ˈur.no\ masculin

  1. Diurne.
    • animale diurno.

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
diurno
\di.ˈur.no\
diurni
\di.ˈur.ni\

diurno \di.ˈur.no\ masculin

  1. (Commerce) Établissement ouvert pendant la journée ; en particulier hôtellerie de jour.

Notes modifier

On trouve parfois la mot non traduit dans un texte en français.
  • Ils trouvèrent enfin le grand écriteau polychrome à l’entrée du diurno, l’escalier qui y menait. — (Dino Buzzati, « Ils n’attendaient rien d’autre », dans le recueil L’Écroulement de la Baliverna, 1958, traduit de l’italien par Michel Breitman, 1960, page 315)

Synonymes modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Latin modifier

Étymologie modifier

De diurnus (« de jour ») passé du sens de « durer tout le jour » à « durer longtemps ».

Verbe modifier

diurno, infinitif : diurnare \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Vivre longtemps.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin diurno diurnos
Féminin diurna diurnas

diurno \djˈuɾ.nu\ (Lisbonne) \dʒi.ˈur.nʊ\ (São Paulo)

  1. Diurne.
    • Mas uma esmaecida lua diurna surgiu no céu, tão perfeitamente visível apesar da claridade ofuscante do sol. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Mais une pâle lune diurne surgit dans le ciel, parfaitement visible en dépit de la clarté aveuglante du soleil.

Prononciation modifier

Références modifier