diurno
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin diurnus (« de jour »).
Adjectif Modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | diurno \Prononciation ?\ |
diurnos \Prononciation ?\ |
Féminin | diurna \Prononciation ?\ |
diurnas \Prononciation ?\ |
diurno \di.ˈur.no\ masculin
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin diurnus.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | diurno \di.ˈur.no\ |
diurni \di.ˈur.ni\ |
Féminin | diurna \di.ˈur.na\ |
diurne \di.ˈur.ne\ |
diurno \di.ˈur.no\ masculin
- Diurne.
- animale diurno.
AntonymesModifier
DérivésModifier
Apparentés étymologiquesModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
diurno \di.ˈur.no\ |
diurni \di.ˈur.ni\ |
diurno \di.ˈur.no\ masculin
- (Commerce) Établissement ouvert pendant la journée ; en particulier hôtellerie de jour.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- On trouve parfois la mot non traduit dans un texte en français.
- Ils trouvèrent enfin le grand écriteau polychrome à l’entrée du diurno, l’escalier qui y menait. — (Dino Buzzati, « Ils n’attendaient rien d’autre », dans le recueil L’Écroulement de la Baliverna, 1958, traduit de l’italien par Michel Breitman, 1960, page 315)
SynonymesModifier
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- De diurnus (« de jour ») passé du sens de « durer tout le jour » à « durer longtemps ».
Verbe Modifier
diurno, infinitif : diurnare \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Vivre longtemps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- « diurno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | diurno | diurnos |
Féminin | diurna | diurnas |
diurno \djˈuɾ.nu\ (Lisbonne) \dʒi.ˈur.nʊ\ (São Paulo)
- Diurne.
Mas uma esmaecida lua diurna surgiu no céu, tão perfeitamente visível apesar da claridade ofuscante do sol.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Mais une pâle lune diurne surgit dans le ciel, parfaitement visible en dépit de la clarté aveuglante du soleil.
PrononciationModifier
- Lisbonne: \djˈuɾ.nu\ (langue standard), \djˈuɾ.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒi.ˈur.nʊ\ (langue standard), \dʒi.ˈur.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒi.ˈuɦ.nʊ\ (langue standard), \dʒi.ˈuɦ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \djˈur.nu\ (langue standard), \djˈur.nu\ (langage familier)
- Luanda: \djˈuɾ.nʊ\
- Dili: \djˈur.nʊ\
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.