Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin durare.

Verbe Modifier

durar

  1. Durer, s’étendre.
  2. Supporter, endurer.
  3. Demeurer, rester.

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin durare.

Verbe Modifier

durar

  1. Durer.
    • Llur amistança,
      afecció,
      dileccio,
      treva i amor,
      sens oi, rancor,
      grunyir, renyar,
      no pot durar
      al mes una hora.
      — (Jaume Roig, Espill, première partie, livre troisième)

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin durare.

Verbe Modifier

durar \duˈɾaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Durer.
    • ¡No puede durar más!
      Ça ne peut pas durer plus longtemps !

DérivésModifier

IdoModifier

ÉtymologieModifier

Du latin durare.

Verbe Modifier

durar \du.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Durer.
  2. Continuer.

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Du latin durare.

Verbe Modifier

durar \du.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Durer.

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin durare.

Verbe Modifier

durar \dyˈɾa\ (graphie normalisée)

  1. Durer.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin durare.

Verbe Modifier

durar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Durer.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier