Étymologie

modifier
(XIe siècle) (sens 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

encontrada féminin

  1. Contrée.
    • Tota Basconn’et Aragons
      E l’encontrada delz Gascons
      Sabon quals es aqist canczons
      E ss’es ben vera ’sta razons.
      — (Cançon de Santa Fe)
      Tout le pays des Basques et l’Aragon et la contrée des Gascons savent quelle est cette chanson, et si cette matière est bien vraie. — (Traduction par Antoine Thomas)
  2. Rencontre, occurrence.

Synonymes

modifier

Références

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe encontrar
Participe Présent
Passé
(féminin singulier)
encontrada

encontrada \eŋ.konˈtɾa.ða\

  1. Participe passé féminin singulier de encontrar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l’ancien occitan encontrada, attesté au XIe siècle dans la Chanson de sainte Foy d’Agen.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
encontrada
\eŋkunˈtɾaðo̞\
encontradas
\eŋkunˈtɾaðo̞s\

encontrada [eŋkunˈtɾaðo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Contrée.

Synonymes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe encontrar
Participe Présent
Passé
(féminin singulier)
encontrada

encontrada \ẽ.kõ.tɾˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ĩ.kõ.tɾˈa.də\ (São Paulo)

  1. Participe passé féminin singulier de encontrar.