enredar
Ancien occitanModifier
ÉtymologieModifier
- Dérivé de red, avec le préfixe en- et le suffixe -ar. Red vient du latin rete, source de rets en français.
Verbe Modifier
enredar \Prononciation ?\
- Envelopper, entourer.
- Aissi’ls ten enredatz lo retz — (Peire d'Alvernhe, circa 1150, cité par Raynouard)
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
enredar
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « enredar [Prononciation ?] »
EspagnolModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
enredar [enreˈðaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prendre dans un filet.
- (Sens figuré) Embrouiller, troubler, déconcerter, empêtrer.
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
enredar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Intriguer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Empêtrer, entortiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.