equilibrar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
equilibrar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Ido modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
equilibrar (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Composé de equilíbrio (« équilibre ») et du suffixe -ar.
Verbe modifier
equilibrar \i.ki.li.bɾˈaɾ\ (Lisbonne) \e.ki.li.bɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Équilibrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
equilibrar-se \i.ki.li.bɾˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \e.ki.li.bɾˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’équilibrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \i.ki.li.bɾˈaɾ\ (langue standard), \i.ki.li.bɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \e.ki.li.bɾˈa\ (langue standard), \e.ki.li.bɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.ki.li.bɾˈaɾ\ (langue standard), \e.ki.li.bɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \e.ki.li.brˈaɾ\ (langue standard), \ɛ.ki.li.brˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \e.ki.li.bɾˈaɾ\
- Dili: \ki.li.bɾˈaɾ\
Références modifier
- « equilibrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage