escudo
Étymologie
modifier- De l’espagnol escudo (« écu »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
escudo | escudos |
\ɛs.ky.do\ |
escudo \ɛs.ky.do\ masculin
- Nom de différentes pièces de monnaie étrangères d’Amérique latine.
Prononciation
modifier- Nancy (France) : écouter « escudo [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- escudo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (escudo)
Étymologie
modifier- Du latin scūtum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
escudo \es.ˈku.do\ |
escudos \es.ˈku.dos\ |
escudo [es.ˈku.ðo] masculin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe escudar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) escudo |
escudo \esˈku.ðo\ [es.ˈku.ðo]
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de escudar.
Prononciation
modifier- Madrid : \esˈku.ðo\
- Séville : \ehˈku.ðo\
- Mexico, Bogota : \esˈku.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈku.ðo\
- Venezuela : écouter « escudo [ehˈku.ðo] »
Étymologie
modifier- Du latin scūtum.
Nom commun
modifierescudo
- Écu.
Étymologie
modifier- Du latin scūtum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
escudo | escudos |
escudo \iʃ.kˈu.du\ (Lisbonne) \is.kˈu.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Bouclier, écu.
Eu estive lá. Havia umas duzentas a trezentas pessoas na praça em frente do teatro, e à volta delas outros tantos OMON, que são o equivalente russo da nossa polícia de choque, munidos de capacetes, escudos e pesadas matracas.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- J’y suis allé. Il y avait deux, trois cents personnes, je dirais, sur la place devant le théâtre, et autour d’elles autant d’OMON, qui sont l’équivalent russe de nos CRS, comme eux munis de casques, de boucliers et de lourdes matraques.
- (Héraldique) Enseigne.
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe escudar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu escudo |
escudo \iʃ.kˈu.du\ (Lisbonne) \is.kˈu.dʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de escudar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \iʃ.kˈu.du\ (langue standard), \ʃkˈu.du\ (langage familier)
- São Paulo : \is.kˈu.dʊ\ (langue standard), \is.kˈu.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.kˈu.dʊ\ (langue standard), \iʃ.kˈu.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.kˈu.du\ (langue standard), \ɛʃ.kˈu.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.kˈu.dʊ\
- Dili : \ʃkˈu.dʊ\
- Brésil : écouter « escudo [is.kˈu.dʊ] »
Références
modifier- « escudo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage