furar
Ancien occitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin furari.
Verbe Modifier
furar
- Voler, dérober, enlever.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
ChaouiModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
furar \furar\
PrononciationModifier
- Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « furar [Prononciation ?] »
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin furari.
Verbe Modifier
furar \fu.ˈrar\ (voir la conjugaison)
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin forare.
Verbe Modifier
furar \fyˈɾa\ 1er groupe (voir la conjugaison)
SynonymesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin forare.
Verbe Modifier
furar \fu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \fu.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Percer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Forer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
SynonymesModifier
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \fu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \fu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fu.ɾˈa\ (langue standard), \fu.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \fu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \fu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \fu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \fu.ɾˈaɾ\
- Dili: \fu.ɾˈaɾ\
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.