mestier
Étymologie
modifier- Avec pour variante menestier, du latin ministerium.
Nom commun
modifiermestier *\Prononciation ?\ masculin
- Service, office.
- avoir mestier a quelqu'un, lui rendre service.
- Office des jongleurs et ménestrels.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Instrument de musique.
- Jeu d'amour.
- Meuble.
- Trame, métier à tisser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Usine, fabrique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tâche, chose difficile.
- le greigneur mestier, l’heure de la mort.
Apparentés étymologiques
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin ministerium.
Nom commun
modifiermestier masculin
- Métier.
Non es enois ni falhimens
— (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens)
Ni vilania, so m’es vis,
Mas d’ome can se fai devis
D’autrui amor ni conoissens.
Enoyos e que.us enansa,
Si.m faitz enoi ni pesansa
Chascus se vol de so mestier formir !
Me cofondetz, e vos no.n vei jauzir.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin ministerium.
Nom commun
modifiermestier (graphie normalisée) masculin
- (Limousin), (Provençal) Métier.
Variantes dialectales
modifier- mestièr (Languedocien)
Prononciation
modifier- provençal : \mesˈtje\
- limousin : \Prononciation ?\