Ouvrir le menu principal

LatinModifier

ÉtymologieModifier

De neo (« tisser, filer ») avec le suffixe -men.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif nemen nemina
Vocatif nemen nemina
Accusatif nemen nemina
Génitif neminis neminum
Datif neminī neminibus
Ablatif neminĕ neminibus

nemen \Prononciation ?\ neutre

  1. Fil, tissu, trame.

SynonymesModifier

RéférencesModifier

Moyen haut-allemandModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux haut allemand neman.

Verbe Modifier

nemen \Prononciation ?\

  1. Prendre.

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux néerlandais neman. À rapprocher de l’allemand nehmen, de même sens.

Verbe Modifier

Présent Prétérit
ik neem nam
jij neemt
hij, zij, het neemt
wij nemen namen
jullie nemen
zij nemen
u neemt nam
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben nemend genomen

nemen \ˈne.mǝː\ transitif

  1. Prendre.
    • de bus nemen
      prendre le bus
    • dat neem ik op me
      j’en fais mon affaire
    • ervan nemen
      en prendre à son aise, se la couler douce

DérivésModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

  • Pays-Bas : écouter « nemen [ne.mǝː] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « nemen [Prononciation ?] »

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]