Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé du préfixe ne- (« négation »), de la racine sci (« savoir ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif nescio
\ne.ˈst͡si.o\
nescioj
\ne.ˈst͡si.oj\
Accusatif nescion
\ne.ˈst͡si.on\
nesciojn
\ne.ˈst͡si.ojn\

nescio \ne.ˈst͡si.o\

  1. Ignorance.
    • “Esperanto vi nomas ĝin? Mi ne ŝatas la vorton,” diris Klem, kiu penis kaŝi sian nescion de la klarigoj faritaj de la pastro. — (John Merchant, Kompatinda Klem, 1931 → lire en ligne)
      « L’Espéranto, dis-tu ? Je n’aime pas le mot », dit Klem, qui avait du mal à cacher son ignorance des explications du prêtre.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

  • scio (« savoir »)
  • kono (« connaissance »)

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sci  . Racine:espéranto/sci/dérivés

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Voir aussi modifier

  • Malklereco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Latin modifier

Étymologie modifier

 Dérivé de scio, avec le préfixe ne-.

Verbe modifier

nesciō, infinitif : nescīre, parfait : nescīvī, supin : nescītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Ne pas savoir.
    • hunc nescire sat scio de illā amicā. — (Plaute. Merc. 2, 3, 48)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier