Étymologie

modifier
Mot attesté sous sa forme neat dans l’inscription d’Argenton-sur-Creuse[1][2].
Proviendrait d'une racine *neu-[1][2].

ne-

  1. Confier.

Adverbe

modifier

ne-

  1. Nepas[1].

Références

modifier
  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 232
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 104
  1. « maen » dans Angharad Fychan, Ann Parry Owen, Geiriadur Prifysgol Cymru Online, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014

Étymologie

modifier
De ne, employé en préfixe. Variante de in- qui n’a pas, linguistiquement parlant, réussi sa carrière.
La voyelle des préfixes semble avoir joui d’une certaine liberté :

Préfixe

modifier

ne- \Prononciation ?\

  1. (Archaïsme) Variante de in- privatif.

Composés

modifier

Étymologie

modifier
Racine indoeuropéenne ; voyez ne.

Préfixe

modifier

ne- \Prononciation ?\

  1. Préfixe privatif, de négation, de contraire des verbes, adjectifs et substantifs : a-, in-, non-.
La négation lituanienne est proclitique et ne se soude au verbe. Il attire également à lui le suffixe pronominal des verbes réfléchis :
  • Noriu : je veux. → Nenoriu : je ne veux pas.
  • Slėpiuosi : je me cache. → Nesislėpiu : je ne me cache pas.

Étymologie

modifier
Racine indoeuropéenne ; voyez ne.

Préfixe

modifier

ne- \ˈɲɛ\

  1. Préfixe privatif, de négation, de contraire des verbes, adjectifs et substantifs : a-, in-, non-.
La négation slovaque est proclitique et ne se soude au verbe (sauf dans le cas de byť) :
  • Mám hlad : j’ai faim. → Nemám hlad : je n’ai pas faim.
  • Chcem : je veux. → Nechcem : je ne veux pas.

Étymologie

modifier
Racine indoeuropéenne ; voyez ne.

Préfixe

modifier

ne- \ˈnɛ\

  1. Préfixe privatif, de négation, de contraire des verbes, adjectifs et substantifs : a-, in-, non-.
La négation tchèque est proclitique et ne se soude au verbe :
Mám hlad, j'ai faim ; nemám hlad, je n'ai pas faim.
Chci, je veux ; nechci, Je ne veux pas.

Préfixe

modifier

ne- \ne\

  1. Préfixe adverbial.
    • sáni-kh, « vérité » ; sáni-n, « vrai » ; nesáni : « véritablement, véridiquement »
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Volapük réformé

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préfixe

modifier

ne- \Prononciation ?\

  1. Préfixe qui sert à former des dérivés qui ont un sens privatif ou négatif.

Composés

modifier

Références

modifier
  • Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 75