Voir aussi : pâtard

Étymologie

modifier
En ancien français patard, de l’ancien occitan patac[1] ou de l’italien patacca (« pièce de monnaie »), orthographié sur le modèle du suffixe -ard.
Il faut néanmoins remarquer que de nombreux philologues dont Müller[2], Marcel Devic[3], Reinhart Pieter Anne Dozy[4], ou encore des lexicographes comme Gérard Legrand, Bruno Villien[5], et Vinchele Payen-Payne[6] rattachent ce mot à la racine arabe ابوطاقة, abou taqâ. Selon l’explorateur et géographe allemand Carsten Niebuhr, « lorsque les écus d’Espagne avec des armes à plusieurs écussons parurent pour la première fois en Égypte, les Kahiriens, ou ceux du Caire, les nommèrent abutâka, ou par abréviation, Butaka, c’est-à-dire la monnaie aux fenêtres. Les Européens, qui négocient alors en Égypte, lui donnèrent de là le nom de Patack, comme on y nomme encore aujourd’hui Pataks les écus d’Allemagne. »[7]

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
patard patards
\pa.taʁ\

patard \pa.taʁ\ masculin

  1. (Vieilli) Petite monnaie ancienne frappée dans les Pays-Bas bourguignons au XVe siècle.
    • Il nous faudra, dit Soetkin, quand on portera l'enfant à baptême, donner deux patards au prêtre et un florin pour le festin. — (Charles de Coster, La Légende d’Ulenspiegel, 1869)
    • Gardez votre argent, fieu de Dieu. Ce n’est point moi qui priverai de ses derniers patards un pauvre vieux las d’aller tel que vous. — (Charles Deulin, Manneken-Pis, 1868)
  2. Monnaie de peu de valeur, sou, liard.

Variantes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • patard sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier

Étymologie

modifier
Voir patac de même sens, petas (« tache »), la métaphore est la même que dans maille (« tache, petite monnaie »).

Nom commun

modifier

patard *\Prononciation ?\ masculin

  1. Patard, petite monnaie.
    • Item, à maistre Jehan Cotard,
      Mon procureur en Court d’Eglise,
      Devoye environ ung patard.
      — (François Villon, Le Grand Testament, 1461)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

modifier

Synonymes

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier