reproche
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
reproche | reproches |
\ʁə.pʁɔʃ\ |
reproche \ʁə.pʁɔʃ\ masculin
- Action de reprocher.
Cet homme l’accablait de coups et de reproches.
— (Voltaire, Zadig ou la Destinée, 1748)Dupin a reproché aussi aux Morvandeaux leur amour de la chicane. Ce reproche me surprend de la part d'un avocat-plaidant (de 1800 à 1811), mais enfin l’accusation est fondée.
— (Abbé Guignot, Essai sur Quarré-les-Tombes ; ses sarcophages mérovingiens et sa station préhistorique, Tours, impr. Bousrez, 1895, page 48)- « Et il me fit reproche que je n’avais encore point fait ma toilette à cette heure du jour. » — (Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910)
Par avance, il sait ce qu’il trouvera d’imparfait, de médiocre, de mal, d’immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu’il prodigue et ressasse à chaque inspection.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Si vous manquez à ce que vous m’avez promis, je vous en ferai reproche, des reproches.
« Eh bien, John ! Vous voilà aussi muet que votre fille ! Toujours d’accord contre moi ! Et vous ne lui avez même pas fait reproche pour rentrer à des heures qui me font mourir d’angoisse, n’est-ce pas ?
— (Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958)Je lui fis reproche – bêtement – de ne pas prendre tous ses médicaments.
— (Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 174-175)J’en ai reçu des reproches.
Il s’est attiré de justes reproches.
Les critiques font à cet écrivain plusieurs reproches.
- Un homme sans reproche, homme à qui l’on ne peut rien reprocher.
Bayard fut surnommé le Chevalier sans peur et sans reproche.
- Le germe de l'ail est surnommé le reproche car il vous "reproche" de ne pas l'avoir enlevé (en raison de son caractère indigeste).
Dérivés
modifierTraductions
modifierAction de reprocher
- Allemand : Vorhaltung (de) féminin, Vorwurf (de) masculin
- Anglais : reproach (en), blame (en)
- Basque : erasia (eu)
- Breton : rebech (br) masculin
- Chinois : 责备 (zh) zébèi
- Croate : prigovor (hr)
- Espagnol : vituperación (es) féminin
- Espéranto : riproĉo (eo)
- Finnois : moaitámuš (fi)
- Gaélique irlandais : achasán (ga)
- Hongrois : szemrehányás (hu)
- Ido : reprocho (io)
- Latin : improperium (la) neutre, increpatio (la) féminin
- Néerlandais : verwijt (nl) neutre
- Occitan : repròche (oc), repròchi (oc), brandida (oc)
- Polonais : pretensja (pl), wyrzut (pl), zarzut (pl)
- Portugais : repreensão (pt) féminin, censura (pt) féminin
- Russe : упрёк (ru) uprjok
- Same du Nord : muittuhus (*), moaitta (*)
- Tchèque : výtka (cs), výčitka (cs)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe reprocher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je reproche |
il/elle/on reproche | ||
Subjonctif | Présent | que je reproche |
qu’il/elle/on reproche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) reproche |
reproche \ʁə.pʁɔʃ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de reprocher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reprocher.
Il reproche à ce décemvirat d’avoir scélératisé le gouvernement; il le représente comme plébéicide et populicide ; et il lui jette à la face ses acerbités, ses guillotinades et ses égorgeries.
— (A. Granier de Cassagnac, Histoire du directoire, volume 2, 1863, page 150)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de reprocher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de reprocher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de reprocher.
Prononciation
modifier- France : écouter « reproche [ʁə.pʁɔʃ] »
- France (Muntzenheim) : écouter « reproche [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (reproche), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « reproche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « reproche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierreproche \Prononciation ?\