Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton salut[1][2].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
salud saludoù

salud \ˈsɑː.lyt\ masculin

  1. Salut, salutation.
    • Lavarit dʼezi emaocʼh o pourmen dre ar vro hag ocʼh deut, en eur dremen, da renta dʼimp eur salud. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 22)
      Dîtes-lui que vous êtes en train de vous promener par le pays et que vous êtes venu, en passant, nous rendre un salut.
    • An Aotrou Maer a savas hag a lavaras d’ar brederien, Breizhiz, Gallaoued, Saozon, en doa da reiñ dezho « Saludoù karantezus Kelted Ribloù an Danub ». — (Taldir, Envorennoù hanter-oad, in Al Liamm, no 58, septembre-octobre 1956, page 51)
      Le maire se leva et dit aux convives, Bretons, Français, Anglais, qu'il avait à leur transmettre « les salutations cordiales des Celtes des rives du Danube ».

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 642b

Forme de verbe modifier

salud \ˈsɑː.lyt\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe saludañ/saludiñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe saludañ/saludiñ.

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin salus (« santé »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
salud
\saˈluð\
saludes
\saˈluð.es\

salud \saˈluð\ féminin

  1. Santé.

Interjection modifier

¡salud! \saˈluð\

  1. À tes souhaits ! (Espagnol d’Amérique latine)
  2. À ta santé !

Prononciation modifier