Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier
Du latin suspirare.

sospirar

  1. Soupirer, pleurer, regretter.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin sŭspīrare.

sospirar

  1. Soupirer.
    • Vetlant, dorment,
      no cessant mai
      de cridar «ai!»,
      he sospirat.
      — (Jaume Roig, Espill, préface, 2ème partie)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

sospirar (voir la conjugaison)

  1. Soupirer.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin sŭspīrare.

sospirar [suspiˈɾa] intransitif (graphie normalisée)

  1. Soupirer.
    • Se suportava pas mai d’ausir sospirar, clocir, sisclar. — (Enric Mouly, E la barta floriguèt)
      Il ne supportait plus d’entendre soupirer, glousser, criailler.

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier