Voir aussi : Spiegel

Étymologie

modifier
(1873) Simplification de spiegeleisen, de l’allemand Spiegeleisen (même sens), composé de Spiegel (« miroir ») et Eisen (« fer ») : « fer réfléchissant ».

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
spiegel spiegels
\spi.gœl\
ou \spi.gɛl\
 
Du spiegel

spiegel \spi.ɡœl\ ou \spi.ɡɛl\ masculin

  1. (Métallurgie) (Vieilli) Alliage contenant du manganèse et une petite proportion de carbone et de silicium, anciennement utilisé pour purifier et améliorer la qualité des fontes et aciers.
    • Ainsi, en résumé, en introduisant du spiegel, on atteint deux buts : celui de réagir sur les oxydes qui se trouvent interposés dans le métal et d’aciérer le métal. — (M. Janoyer, Fabrication des fontes Bessemer et leur conversion en acier, Annale des mintes, 7e série, tome III, Dunod, 1873, page 139)

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • spiegeleisen sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Références

modifier

Forme de verbe

modifier

spiegel \ˈʃpiːɡl̩\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de spiegeln.
  2. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de spiegeln.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux haut allemand spiegel, lui-même issu du latin speculum.

Nom commun

modifier

spiegel *\Prononciation ?\ masculin

  1. Miroir.

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Du moyen néerlandais spieghel, lui-même issu du latin speculum. À comparer à l’allemand Spiegel.

Nom commun

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Nom spiegel
\ˈspi.ɣəl\
spiegels
Diminutif spiegeltje spiegeltjes

spiegel \ˈspi.ɣəl\ masculin

  1. Miroir, glace (y compris rétroviseur)
    • In de spiegel kijken.
      Se regarder dans la glace.
    • Blinken als een spiegel.
      Briller comme un miroir.
    • (Sens figuré) Iemand een spiegel voorhouden.
      Tendre un miroir à quelqu’un.
  2. (Médecine) Taux, concentration.
    • Urinezuurspiegel.
      Taux d’acide urique.

Synonymes

modifier
taux

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Étymologie

modifier
Du latin speculum.

Nom commun

modifier

spiegel masculin

  1. Miroir.

Variantes

modifier

Références

modifier
  • Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue