spiegel
Étymologie
modifier- (1873) Simplification de spiegeleisen, de l’allemand Spiegeleisen (même sens), composé de Spiegel (« miroir ») et Eisen (« fer ») : « fer réfléchissant ».
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
spiegel | spiegels |
\spi.gœl\ ou \spi.gɛl\ |
spiegel \spi.ɡœl\ ou \spi.ɡɛl\ masculin
- (Métallurgie) (Vieilli) Alliage contenant du manganèse et une petite proportion de carbone et de silicium, anciennement utilisé pour purifier et améliorer la qualité des fontes et aciers.
Ainsi, en résumé, en introduisant du spiegel, on atteint deux buts : celui de réagir sur les oxydes qui se trouvent interposés dans le métal et d’aciérer le métal.
— (M. Janoyer, Fabrication des fontes Bessemer et leur conversion en acier, Annale des mintes, 7e série, tome III, Dunod, 1873, page 139)
Traductions
modifier- Croate : zrcalno željezo (hr)
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- spiegeleisen sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
modifier- « spiegel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierspiegel \ˈʃpiːɡl̩\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de spiegeln.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de spiegeln.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « spiegel [ˈʃpiːɡl̩] »
Étymologie
modifierNom commun
modifierspiegel *\Prononciation ?\ masculin
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du moyen néerlandais spieghel, lui-même issu du latin speculum. À comparer à l’allemand Spiegel.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | spiegel \ˈspi.ɣəl\ |
spiegels |
Diminutif | spiegeltje | spiegeltjes |
spiegel \ˈspi.ɣəl\ masculin
- Miroir, glace (y compris rétroviseur)
In de spiegel kijken.
- Se regarder dans la glace.
Blinken als een spiegel.
- Briller comme un miroir.
- (Sens figuré) Iemand een spiegel voorhouden.
- Tendre un miroir à quelqu’un.
- (Médecine) Taux, concentration.
- Urinezuurspiegel.
- Taux d’acide urique.
- Urinezuurspiegel.
Synonymes
modifier- taux
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « spiegel [ˈspi.ɣəl] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du latin speculum.
Nom commun
modifierspiegel masculin
Variantes
modifierRéférences
modifier- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue