Breton modifier

Étymologie modifier

Dérivé de tomm (« chaud »), avec le suffixe -der.
Du moyen breton toemder[1].
À comparer avec les mots twymder en gallois, tomder en cornique (sens identique).

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tommder tommderioù
Adoucissante dommder dommderioù
Spirante zommder zommderioù

tommder \ˈtɔm.dɛr\ masculin

  1. Chaleur (tous sens).
    • Gwell oa ganti trei he sellou war an draezennou hag ar c’herreg a vorede dindan eun doare morenn a dommder diouz tu ar C’hernig, betek aod Goulc’hen ha beg douar Brignogan. — (Abeozen, Hervelina Geraouell, Skridoù Breizh, Brest, 1943, page 22)
      Elle préférait porter ses regards sur les plages et les rochers qui sommeillaient sous une sorte de brume de chaleur du côté du Kernic, jusqu’à la côte de Goulven et la pointe de Brignogan.
    • Pegeid a zo etre an tommder hag ar yenijen ? - Hed ur cʼhi : ur cʼhi a vez tomm e revr ha yen e fri. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 334)
      Quelle distance y a-t-il entre la chaleur et le froid ? - La longueur dʼun chien : un chien a le derrière chaud et le nez froid.
  2. (Sens figuré) Affection.

Variantes dialectales modifier

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499