índice
Étymologie
modifier- Du latin index, indicis.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
índice \ˈin.di.θe\ |
índices \ˈin.di.θes\ |
índice \ˈin.di.θe\ masculin
- (Anatomie) Index
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Index, table des matières.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Indice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Taux indicateur.
- Índice de inflación, taux d’inflation.
- Índice de audiencia, taux d’audience.
Synonymes
modifier- indicio (« indice »)
Hyperonymes
modifier- dedo (« doigt »)
Holonymes
modifierMéronymes
modifierPrononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « índice [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- índice sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
índice | índices |
índice \ˈĩ.di.sɨ\ (Lisbonne) \ˈĩ.dʒi.si\ (São Paulo) masculin
- Taux indicateur.
(O ministro) considerou ainda que só trabalhando na agricultura, o país será capaz de ultrapassar as carências sociais e reduzir os altos índices dos preços dos alimentos básicos, que a todos preocupa.
— (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])- (Le ministre) a également estimé qu'il n'est qu'en travaillant sur l’agriculture que le pays pourra surmonter la misère sociale et réduire les prix élevés des denrées alimentaires de base, qui préoccupent tout le monde.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \ˈĩ.di.sɨ\ (langue standard), \ˈĩ.dis\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈĩ.dʒi.si\ (langue standard), \ˈĩ.di.si\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈĩ.dʒi.sɪ\ (langue standard), \ˈĩ.dʒi.sɪ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈĩ.di.sɨ\ (langue standard), \ˈĩn.di.sɨ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈĩn.di.sɨ\
- Dili : \ˈĩn.di.sɨ\
Références
modifier- « índice », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage