φεύγω

GrecModifier

ÉtymologieModifier

Du grec ancien φεύγω, feúgô (« fuir »).

Verbe Modifier

φεύγω, févgo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Partir.

RéférencesModifier

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (φεύγω)

Grec ancienModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté au latin fugio, au gothique biugan, de l’indo-européen commun *bʰegʷ- («fuir »).

Verbe Modifier

φεύγω, pheúgô, futur : φεύξομαι, aoriste : ἔφυγον, parfait : πέφευγα, parfait passif : -, aoriste passif : - \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.
    • ποῖ φύγωμεν . . χθονός
    1. Fuir, éviter.
      • ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν — (Od.1.11)
    2. Fuir, tomber des mains, échapper, glisser (en parlant des choses).
      • ἡνίοχον φύγον ἡνία
    3. Fuir sa patrie, s'exiler, (au passif) être banni.
      • οἱ φεύγοντες, les exilés.
      • οἱ φεύγοντες, les exilés.
  2. Sauver (sa peau), plaider pour sa défense.
    • δεῖ τοί σε φεύγειν . . ὡς οὐκ ἔχουσι κῦρος [οἱ νόμοι]
    • ἔφευγε μὴ εἰδέναι
      Plaidait l’ignorance.
  3. (Droit) Pourchasser en justice, accuser, poursuivre, (au passif) être accusé de, être pourchassé pour, être poursuivi.
    • φεύγων, l’accusé.
    • τὸ φεῦγον ψήφισμα, le décret à charge

DérivésModifier

RéférencesModifier