Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine ء خ ذ (« prendre, saisir, extraire »).

Verbe modifier

Conjugaison du verbe أَخَذَ

أَخَذَ ('aXaVa) /ʔa.xa.ða/, u ; écriture abrégée: اخذ

Nom verbal : أَخْذٌ ( 'aXVũ), تَأْخَاذٌ ( ta'XâVũ)
  1. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    1. Prendre quelqu'un ou quelque chose, saisir; se saisir de quelque chose ou de quelqu'un, avec accusatif ou avec بِ (bi).
      • آخُذُ مَعي كِتابًا لِلسَّفَرِ : j'emmène un livre pour le voyage
      • ! خذ الحقيبة إلى الغرفة : porte la valise dans la chambre !
    2. Enlever quelque chose à quel qu'un.
    3. Ôter une capacité à quelqu'un, le priver de quelque chose.
    4. Occuper, intercepter quelque chose à quelqu'un, avec accusatif de la chose et عَلَى (3alé) de la personne.
    5. S'emparer du terrain, de la place, contre quelqu'un, avec accusatif du lieu et de la personne.
    6. Enlever, ôter, déflorer, tondre, couper tout autour.
      • أَخَذَ وَجْهَهَا  ( 'aXaVa wajhahâ) : il déflora la fille, lui ôta sa virginité.
    7. S'acheminer vers un endroit, se diriger à., prendre telle ou telle route.
  2. Prendre quelqu'un :
    1. Se saisir de quelqu'un pour lui infliger un châtiment.
    2. Emmener quelqu'un captif.
    3. S'emparer de quelqu'un (se dit des boissons enivrantes).
    4. Saisir quelqu'un (se dit d'une envie, d'un besoin).
      • أَخَذَهُ بُطُونُهُ  ( aXaVa_hu buTûnu_hu) : Il ressentit le besoin naturel (son ventre l'a saisi).
  3. Recevoir :
    1. Recevoir quelque chose de quelqu'un.
    2. Admettre l'opinion de quelqu'un, se ranger à l'avis de quelqu'un.
    3. Apprendre quelque chose de quelqu'un.
    4. Apprendre pour avoir en tendu dire à quelqu'un telle chose (se dit surtout des traditions), avec عَنْ (3an).
  4. (Grammaire)
    1. Dériver un mot d'un autre.
    2. Avec un autre verbe à l'aoriste, أَخَذَ ('aXaVa) veut dire Commencer, se mettre à...

Prononciation modifier