沽
Caractère modifier
Étymologie graphique
|
沽 | ||
Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : spécification sémantique
- Nom d'une rivière, qui a donné son nom à la ville de 大沽. Si l'on en croit les sens dérivés, la place était probablement un marché au vin, le vin n'était pas de bonne qualité et les marchands étaient mal dégrossis.
- Plutôt qu'un vague « rivière (水) des anciens (古) », il s'agit plus probablement d'une dérivation de 酤 (boisson fermentée) désignant par extension la ville de 大沽, la rivière arrosant la ville étant également désignée par 酤, mais avec 水 qui remplace 酉.
- Signification de base
- (nom propre, marché au vin)
- Dérivation sémantique
- (Marché au vin) > Acheter (des boissons alcoolisées), vendre.
- (marché au vin) > Marchand de vin > Négligent, grossier.
- (vin du marché) > Défectueux, de mauvaise qualité.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 水+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 8
- Codage informatique : Unicode : U+6CBD - Big5 : AA66 - Cangjie : 水十口 (EJR) - Quatre coins : 34160
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier
- KangXi: 0614.100
- Morobashi: 17258
- Dae Jaweon: 1008.020
- Hanyu Da Zidian: 31581.020
Chinois modifier
Sinogramme modifier
沽
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation modifier
Japonais modifier
Sinogramme modifier
沽
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation modifier
- On’yomi : こ (ko)
- Kun’yomi : かう (kau), あたい (atai)
Coréen modifier
Sinogramme modifier
沽
- Hangeul : 고
- Eumhun : 팔 고
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : go
- Romanisation McCune-Reischauer : ko
- Yale : ko
Références modifier
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]