麗
Caractère modifier
- Forme alternative : 丽
En composition
À droite : 儷, 囇, 孋, 攦, 灑, 邐, 曬, 欐, 矖, 穲, 襹, 纚, 躧, 釃, 驪, 鱺
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 鹿+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 19
- Codage informatique : Unicode : U+9E97 - Big5 : C452 - Cangjie : 一一月月心 (MMBBP) - Quatre coins : 11211
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier
- KangXi: 1510.310
- Morobashi: 47663
- Dae Jaweon: 2039.060
- Hanyu Da Zidian: 74732.040
Chinois modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Adjectif modifier
麗 \li˥˩\
Simplifié | 丽 |
---|---|
Traditionnel | 麗 |
Prononciation modifier
- mandarin \li˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : li
- Wade-Giles : li4
- Yale : lì
- Zhuyin : ㄌㄧˋ
- cantonais \lɐi²²\
- mindong \Prononciation ?\
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : lâ̤
- minnan \Prononciation ?\
- wu \Prononciation ?\
- Wiktionary : li (T3)
- chinois médieval \leiH\
- chinois archaïque
- Baxter–Sagart : \*[r]ˤe-s\
- Zhengzhang : \*reːls\
Coréen modifier
Sinogramme modifier
麗
- Hangeul : 리, 려
- Eumhun : 고울 려, 고울 리
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ri>i, ryeo>yeo
- Romanisation McCune-Reischauer : ri>i, ryŏ>yŏ
- Yale : li>i, ley>ey
Références modifier
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais modifier
Sinogramme modifier
麗
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation modifier
- On’yomi : れい (rei), り (ri)
- Kun’yomi : うるわしい (uruwashii), つらなる (tsuranaru), ならぶ (narabu)
Vietnamien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme modifier
Adjectif modifier
Nom commun modifier
Références modifier
- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 349 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 353 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org