Annexe de prononciation en bretonModifier

Salut, j’ai vu tes modifications sur l’annexe de prononciation en breton. C’est un énorme travail ! Je suis en train de reformater la page pour enlever le code inutile. J’ai juste une petite remarque, il n’est pas utile de mettre le code Unicode (U+####) des symboles API, ce n’est pas une information pertinente pour le lecteur. L’usage sur le projet veut qu’on ne mette pas les titres de sections en gras. Enfin, dans une table, il n’est pas nécessaire de mettre en gras le texte des lignes commençant par « ! », car il est mis automatiquement. Une fois que j’aurais publié ma modification, tu pourras jeter un coup d’œil pour vérifier que j’ai pas supprimé d’informations par mégarde   Darmo (Viendez parler !) 31 mars 2020 à 16:47 (UTC)

Réponse sur l'annexe de prononciation en bretonModifier

Bonjour Darmo117, Merci beaucoup pour la relecture et les corrections que tu as faites, c'est vraiment gentil à toi. C'est pour l'instant une ébauche et je vais essayer d'en faire un travail vraiment complet et sérieux. Je profite de l'élaboration de cette page pour pouvoir réaliser en parallèle un convertisseur "peurunvan" --> API. Je m'occupe de la partie linguistique et ma tutrice de stage s'occupe de la partie développement du programme. C'est pourquoi j'ai mis quelques informations en plus, tels que l'Unicode mais c'est vrai que cela n'est pas si utile que ça. Par contre, je pense très honnêtement, que la description de chaque phonème avec un lien vers la page qui lui est dédiée est réellement important, car cela nous simplifiera la vie pour réaliser ce convertisseur. J'ai vu que tu étais occitan, sache que je fais partie de l'association An drouizig qui a réalisé un correcteur orthographique pour l'occitan si je ne m'abuse. Au sein de l'assocition nous travaillons à l'élaboration d'un conjugueur de verbes breton. À l'heure ou j'écris ces lignes il y a plus de 12.000 verbes (ce qui donne aux alentours de 672.000 formes conjuguées) dans notre base de données. Nous avons développé une partie traduction de la base, si cela t'intéresse de traduire cela en occitan, tu es le bienvenu.

A galon/Cordialement

Salut, j’ai retiré les liens vers les pages wikipédia des phonèmes car j’ai comme projet d’ajouter les symboles API et leur prononciation dans le Wiktionnaire directement (certains y sont déjà mais il en manque encore) et ça surchargait les tableaux. Si tu veux des conseils, tu peux solliciter Marxav et VIGNERON, ils connaissent le breton contrairement à moi. Concernant l’occitan, j’habite juste en Occitanie, à Toulouse, je ne parle ni ne comprend l’occitan :) Darmo (Viendez parler !) 1 avril 2020 à 09:06 (UTC)
Salut, j’ai quelques remarques à propos des prononciations. Le caractère pour marquer l’accent tonique est ‹ ˈ › (U+02C8) et pas l’apostrophe (‹ ' › (U+0027) ou ‹ ’ › (U+2019)). Quant il y a plusieurs prononciations possibles, tout ce qui n’est pas la prononciation ne doit pas être dans le modèle pron-API : {{pron-API|/ɥo/}} <small>ou</small> {{pron-API|/wo/}} (dialectale) plutot que {{pron-API|/ɥo/ ou /wo/ (dialectale)}}. Le son « g » est noté par ‹ ɡ › (U+0261) en API, pas ‹ g › (U+0067). Quand tu remplis une cellule, pense à enlever &nbsp;, ça ne sert qu’à indiquer les cellules vides, le laisser altère la mise en page. C’est tout   Darmo (Viendez parler !) 1 avril 2020 à 17:17 (UTC)

Mot se terminant parModifier

Salut ! J’ai supprimé ta page pour deux raisons. D’abord On ne fait pas des liens externes comme ça sur Voir aussi vers l’outil anagrime alors qu’il est dans le menu de gauche (juste en dessous de la page d’accueil). Ensuite, une page de suffixe ne se justifie par par un tel lien. Merci de faire attention à l’avenir.   Lyokoï (Discutons  ) 28 mai 2020 à 11:59 (UTC)

J'ai resupprimé -acher et -acer pour les mêmes raisons : ces mots avaient des étymologies différentes. JackPotte ($) 28 mai 2020 à 13:27 (UTC)

Vous avez reçu un courriel un peu plus tôt ce moisModifier

Bonjour Iriep: Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toutes questions: surveys@wikimedia.org.

Désolé pour le désagrément, lire mon explication ici.

MediaWiki message delivery (discussion) 24 septembre 2020 à 17:37 (UTC)

hydronymeModifier

Bonjour, Puis-je vous demander quelle est la source de votre traduction de ce mot en breton : idronim ? Salutations.--2.14.62.102 7 janvier 2021 à 12:09 (UTC)

Bonjour, une bonne année à vous, vous avez raison de me faire remarquer qu'hydronyme devrait être bretonnisé en hidronim et non pas idronim d'après ce que l'on peut voir dans le "dictionnaire breton des sciences et techniques" qui propose "hidro" et non pas "idro" pour traduire le préfixe "hydro". Une bonne journée à vous. --Iriep (discussion) 7 janvier 2021 à 12:26 (UTC)

Je ne comprends pas bien votre démarche : pourquoi voulez-vous à tout prix bretonniser en hidronim ou idronim alors que le mot douranv existe déjà dans au moins un dictionnaire ?????--2.14.62.102 7 janvier 2021 à 12:29 (UTC)

Douranv est dans un dictionnaire ? Je ne le trouves nulle part (j'ai cherché dans geriafurch, meurgorf, et pleins d'autres encore...). Parlons de la construction de ce mot. Elle me paraît bizarre "douranv" (de type moyen-breton, voir vieux breton), ne vaudrait-il pas mieux "anv-dour", cela correspond mieux à la langue bretonne moderne. Une bonne journée à vous.

La construction de ce mot a beau vous paraître bizarre, elle existe pourtant bien en page 694b de l'édition 2012 du Dictionnaire français-breton du lexicographe Martial Ménard.
Vous ne répondez pas à ma question : pourquoi voulez-vous à tout prix bretonniser en hidronim ou idronim [...] ?--2.14.62.102 7 janvier 2021 à 13:02 (UTC)

Je ne le trouves pas non plus dans l'édition d'an Here de 2001, même si je trouve "douranvadurezh". Je ne savais pas qu'il était dans le Martial Ménard de 2012, merci pour l'information. Je suis admiratif du travail titanesque qu'à fait Martial Menard pour la langue bretonne. Toutefois je ne cherches pas a tout prix a bretonniser le mot français.

Une remarque générale (je ne parle pas breton) : il ne faut pas chercher à indiquer sur le Wiktionnaire des mots qu’on a créés, qu’on a imaginés (même si leur formation est logique selon les règles de la langue) sans en avoir auparavant confirmé l’existence grâce à des attestations (antérieures à notre effort d’imagination). C’est vraiment important. Lmaltier (discussion) 7 janvier 2021 à 13:29 (UTC)
Il est difficile d'être plus clair ; par simple respect pour la langue vous n'avez pas le droit d'induire en erreur de futurs lecteurs en introduisant ici des mots non attestés créés par vous-même.--2.14.62.102 7 janvier 2021 à 13:43 (UTC)