Abdias‎ modifier

Bonsoir Leonardo José Raimundo ,

Trente-premier ne veut rien dire en français. Que vouliez-vous dire ? Par ailleurs, ne supprimez pas les espaces se trouvant entre le signe = et les signes {{ ou }} ni les sections "étymologie". Merci d’avance. — Unsui Discuter 15 juin 2015 à 20:49 (UTC)Répondre

Bienvenue ! modifier

 

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Leonardo José Raimundo. If you don’t speak French, click here

Si tu souhaites contribuer, n’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le « bac à sable ».

Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape quatre fois le caractère ~, ou clique sur le bouton   de la barre d’outils en mode édition. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Tu peux aussi personnaliser ton compte. En haut de ta page personnelle clique sur Préférences. Dans la nouvelle page tu peux obtenir des informations sur ton compte, changer ton mot de passe, personnaliser ta signature, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, il est recommandé de le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

Lyokoï (Parlons  ) 23 juin 2015 à 11:43 (UTC)Répondre

trad- modifier

Bonjour Leonardo José Raimundo,

S’il vous plait, ne changez pas systématiquement {{trad- en {{trad+. Le signe - indique que la page correspondante n’existe pas dans le wiktionnaire de cette langue. Merci d’avance. — Unsui Discuter 26 juin 2015 à 19:37 (UTC)Répondre

Et nous n’utilisons plus {{trad-milieu}}. — TAKASUGI Shinji (d) 3 juillet 2015 à 02:10 (UTC)Répondre

{{S|traductions}} modifier

Nous avons toujours une espace devant et après le nom de section, et tes suppressions n’étaient donc pas nécessaires : [1], [2]. — TAKASUGI Shinji (d) 13 juillet 2015 à 01:42 (UTC)Répondre

Je suis en créant le nom "Ezra". modifier

Attention de ne pas céder à la facilité des traductions automatiques (ton commentaire de modif n’est clairement pas du français)-

Je dis ça, mais actuellement il n’y a aucun problème sur les articles, hein-

Joyeuses fêtes et gros bisous --Ars’ 27 décembre 2016 à 20:02 (UTC)Répondre

En voyant ça, j’ai toujours cru que ce Je suis était la forme du verbe suivre, un peu comme la locution utilisée au poker, mais j’ai maintenant des doutes  : est-ce que ce ne serait pas la forme du verbe être ? Mais, dans les deux cas, on ne comprend pas, ce serait donc bien de ne plus utiliser cette formule. Lmaltier (discussion) 1 janvier 2017 à 09:37 (UTC)Répondre

Formulation modifier

Bonjour,

il serait mieux de mettre « Livres de l’Ancien Testament en letton » dans Vocabulaire apparenté par le sens (Livres du Ancien Testament en letton, ce n’est pas la façon d’écrire en français). https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Pirmā_Mozus&diff=21917238&oldid=21897235 Cordialement. --Rapaloux (discussion) 28 décembre 2016 à 07:58 (UTC)Répondre