essere
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin populaire *essere, en latin classique esse. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de sono et de fui.
Verbe modifier
essere \ˈɛs.se.re\ intransitif irrégulier 2e groupe, défectif (voir la conjugaison)
- Être.
- (Auxiliaire) Être.
Notes modifier
- Le verbe essere se conjugue avec l’auxiliaire essere pour former les temps composés de la voix active.
Quasi-synonymes modifier
Dérivés modifier
- come se fosse ieri (« comme si c’était hier »)
- essere all’altezza (« être à la hauteur »)
- essere di buon auspicio (« être de bon augure »)
- essere di cattivo auspicio (« être de mauvais augure »)
- essere questione di tempo (« être une question de temps »)
- non essere all’altezza (« ne pas être à la hauteur »)
- ragion d’essere (« raison d’être »)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
essere \ˈɛs.se.re\ |
esseri \ˈɛs.se.ri\ |
essere \ˈɛs.se.re\ masculin
- Être, organisme, créature vivante.
Dérivés modifier
- essere vivente (« être vivant »)
Prononciation modifier
- Italie : écouter « essere [ˈɛs.se.re] »
- Italie : écouter « essere [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
Lombard modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
essere \Prononciation ?\
- (Borgomanerese) Être.
Références modifier
- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 19