Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Dérivé de banc, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

abancar \aβaŋˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. (Agriculture) Cultiver par bancs, mettre à bancs, creuser des tranchées dans un champ de manière que la terre qu’on retire de l’une serve à combler l’autre.
  2. (Agriculture) Recreuser à la bèche le sillon ouvert par la charrue.

Notes modifier

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.

Variantes dialectales modifier

Dérivés modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

abancar \ɐ.bɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bə̃.kˈa\ (São Paulo) transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Mettre des bancs quelque part.
  2. Faire s’asseoir, distribuer les sièges.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation modifier

Références modifier