Étymologie

modifier
Du vieux haut-allemand biwegan, équivalent du dérivé de Weg voie »), avec le préfixe be- et le suffixe -en.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich bewege
2e du sing. du bewegst
3e du sing. er/sie/es bewegt
Prétérit 1re du sing. ich bewegte
Subjonctif II 1re du sing. ich bewegte
Impératif 2e du sing. bewege, beweg!
2e du plur. bewegt!
Participe passé bewegt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

bewegen \bəˈveːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Mouvoir, déplacer.
    • Ich bewege das Glas.
      Je bouge le verre.
  2. (Pronominal) Se déplacer.
    • Das Recht, sich im Schengen-Raum frei zu bewegen, ist eines unserer wertvollsten Güter. Wir brauchen strenge Kontrollen, damit dieses Recht nicht missbraucht wird.  (« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 [texte intégral])
      Le droit de voyager librement au sein de l'espace Schengen est l'un de nos plus grands atouts. Nous avons besoin de contrôles rigoureux pour nous assurer que ce droit ne fait pas l'objet d'abus.
    • Wer gerade in den Sommerferien in eine beliebte Urlaubsregion reisen möchte, muss damit rechnen, dass die Züge voll sind. Abgesehen davon lässt sich meist nicht vorhersagen, auf welchen Strecken sich die Massen bewegen.  (Markus Böhm, « Für Anfänger und Wiedereinsteiger: Tipps für entspanntes Zugreisen », dans Der Standard, 30 juin 2022 [texte intégral])
      Ceux qui souhaitent se rendre dans une région touristique populaire, surtout pendant les vacances d’été, doit s’attendre à ce que les trains soient pleins. En plus, il est généralement impossible de prédire sur quels trajets les foules vont se déplacer.
    • Zum Wechsel des Kalenderjahrs blühen erstaunliche kulinarische Rituale auf. (...) Geflügel sollte man meiden an Silvester und Neujahr, denn sonst besteht die Gefahr, dass das Glück davonfliegt. Ähnliches gilt für Hummer, da sich dieser rückwärts bewegt und für Rückschläge steht.  (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral])
      Au changement d'année civile, des rituels culinaires étonnants fleurissent. (...) La volaille est à éviter à la Saint-Sylvestre et au Nouvel An, car la chance risque de s’envoler. Il en va de même pour le homard, car il se déplace à l’envers et représente les revers.
  3. (Pronominal) faire du sport.
    • Im Winter bekommen wir weniger Sonne ab, essen weniger vitaminreiches Obst und Gemüse und bewegen uns deutlich seltener an der frischen Luft als im Sommer.  (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 [texte intégral])
      En hiver, nous recevons moins de soleil, nous mangeons moins de fruits et de légumes riches en vitamines et nous faisons nettement moins d'exercice en plein air qu’en été.
  4. Agiter, motiver (quelqu'un à faire quelque chose).
    • (Das Vogelmännchen) möchte damit Weibchen von seiner Fitness und seinen guten Genen überzeugen. Zeigt sich die Auserwählte beeindruckt, versucht das Männchen sie zum gemeinsamen Nestbau zu bewegen.  (Dominik Eulberg, « Zitronengelber Gast am winterlichen Futterhaus », dans Spektrum der Wissenschaft, 30 décembre 2024 [texte intégral])
      (L'oiseau mâle) veut ainsi convaincre les femelles de sa forme physique et de ses bons gènes. Si l’élue se montre impressionnée, le mâle tente de l’agiter de construire un nid ensemble.
  5. (Pronominal) Être, avoir des certains caractéristiques.
    • In seinem Privatleben sah es kaum besser aus. (...) Insgesamt schien Rudis Existenz sich am Rande der menschlichen Totalkatastrophe zu bewegen.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Sur le plan personnel, ça n’allait guère mieux. (...) En somme, l’existence de Rudi me paraissait proche de la catastrophe humaine totale.

Synonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
À rapprocher de son homographe allemand (voir plus haut).
Présent Prétérit
ik beweeg bewoog
jij beweegt
hij, zij, het beweegt
wij bewegen bewogen
jullie bewegen
zij bewegen
u beweegt bewoog
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben bewegend bewogen

bewegen \bə.ʋe.ɣəⁿ\ transitif,intransitif ou pronominal

  1. Bouger.
  2. Actionner.
  3. Émouvoir.
  4. Pousser à.
  5. (Intransitif) Bouger.
  6. (Pronominal) Se bouger, fréquenter.
    • Zich weten te bewegen.
      Avoir du savoir-vivre.
    • Hij heeft zich veel in die kringen bewogen.
      Il a beaucoup fréquenté ces milieux.
    • Zich bewegen op een markt.
      Opérer sur un marché.

Apparentés étymologiques

modifier

Prononciation

modifier