carpar
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- (Verbe 1) Dérivé de carp, avec le suffixe -ar.
- (Verbe 2) Peut-être du latin carpere, à rapprocher de l’italien carpare.
Verbe 1
modifiercarpar \kaɾˈpa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
- Achever de mûrir, en parlant des fruits cueillis avant la maturité, se blossir.
Aquestas pèras carparàn sus la palha.
- Ces poires mûriront sur la paille.
- Blettir ou blessir en parlant des fruits qui ne sont bons que lorsqu’ils sont blets ou mous.
- Apostumer, abcéder.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- 1, 2
- 3
Verbe 2
modifiercarpar \kaɾˈpa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (pronominal : se carpar)
- (Languedocien) Battre, étriller, rosser, égratigner.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage