choca
Français modifier
Étymologie modifier
- Déformation probable de yucca, ou par déformation de chouéka, qui est le nom donné dans les langues mayas à une balle faite en fibre de sisal. [1]
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
choca | chocas |
\ʃo.ka\ |
choca \ʃo.ka\ masculin
- (La Réunion) Agave proche du sisal et dont les fibres sont utilisées pour toutes sortes de fabrications artisanales.
- choca vert : Furcraea foetida ; choca bleu ou choca baïonette : Agave americana.
Un lambeau de sa robe était pris dans les épines d’un choca bleu.
— (Yvan Astruc, Tsy Laosina, Département de la Réunion en co-édition avec les Editions Orphie, 2005)
- Les fibres extraites de cette plante.
C’est en effet là que sont confectionnées les pantoufles faites en fil de choca teinté puis tressé.
— (Patrick Goyet, Un Eden nommé la Réunion, Édtions AGM, 1984.)[...] des jeunes filles en toilettes aux couleurs vives et largement décolletées, coiffées d'immenses capelines en paille de riz ou en choca tressé, [...].
— (Marie-Laure Payet, Entre deux souvenirs, 1993.)
Variantes orthographiques modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- [1] Marc Rivière, Les plantes médicinales à l' Île de la Réunion, Azalées éditions, 2007
Nahuatl classique modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
choca \Prononciation ?\
Espagnol modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe chocar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) choca | ||
Impératif | Présent | (tú) choca |
choca \ˈt͡ʃo.ka\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de chocar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de chocar.
Prononciation modifier
- Madrid : \ˈt͡ʃo.ka\
- Mexico, Bogota : \ˈt͡ʃo.k(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈt͡ʃo.ka\
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin clocca.
Forme d’adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | choco | chocos |
Féminin | choca | chocas |
choca \ʃˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ʃˈɔ.kə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de choco.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
choca | chocas |
choca \ʃˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ʃˈɔ.kə\ (São Paulo) féminin
- Sonnaille, cloche mise autour du cou des animaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe chocar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela choca | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) choca |
choca \ʃˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ʃˈɔ.kə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de chocar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de chocar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ʃˈɔ.kɐ\ (langue standard), \ʃˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʃˈɔ.kə\ (langue standard), \ʃˈɔ.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʃˈɔ.kɐ\ (langue standard), \ʃˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ʃˈɔ.kɐ\ (langue standard), \ʃˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ʃˈɔ.kɐ\
- Dili: \ʃˈɔ.kə\
Références modifier
- « choca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : choca. (liste des auteurs et autrices)
Voir aussi modifier
- choca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)