coller aux basques
Étymologie
modifierLocution verbale
modifiercoller aux basques \kɔ.le o bask\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de coller)
- Suivre quelqu’un de très près.
Je vais vous coller aux basques les services financiers de la Ville, de l’État, fédéraux si nécessaire, nuit et jour.
— (Michel Rio, La Statue de la Liberté, Seuil (1997), coll. « Points », 2000, p. 18)Lucette, cette chère Lucette avec ses petites manières à claques et sa poésie post-romantique tendance double-crème n’allait pas manquer de me coller aux basques pendant le séjour comme un Assurancetourix en tailleur de chez Daxon.
— (Jean-Luc Ferrandi, L’herbe folle de l’envie, 2012)Duwault, lui, était soudainement revenu plus de dix années en arrière. Rattrapé de nouveau par la manche, rendu à ce passé qui lui collait aux basques comme de la poix gluante. À ce jour de novembre 1843. Ses douze ans.
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Synonymes
modifierAntonymes
modifierTraductions
modifier- Croate : biti (komu) za petama (hr)
- Espagnol : convertirse en la sombra de una persona (es)
- Finnois : seurailla (fi)
- Italien : mettere alle calcagna (it), stare incollato (it)
- Same du Nord : čuvodit (*)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « coller aux basques [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coller aux basques [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « coller aux basques [Prononciation ?] »